Psalm 38 ~ Psalmii 38

picture

1 O Lord, do not speak sharp words to me when You are angry. Do not punish me in Your burning anger.

Doamne, nu mă mai mustra în mânia Ta şi nu mă mai disciplina în furia Ta!

2 F or Your arrows have cut deep into me. And Your hand has come down upon me.

Căci săgeţile Tale m-au străpuns, mâna Ta s-a abătut asupra mea.

3 M y body is in pain because of Your anger. There is no strength in my bones because of my sin.

Din pricina mâniei Tale, nu mai este nimic sănătos în trupul meu, nici un os nu mai este întreg din pricina păcatului meu.

4 F or my sins are gone over my head. Like a heavy load, they weigh too much for me.

Căci fărădelegile mele mă copleşesc, ca o povară grea; sunt prea grele pentru mine.

5 M y sores smell and grow bigger because I do foolish things.

Rănile mele duhnesc, putrezesc, şi aceasta numai din pricina nebuniei mele.

6 I cannot stand straight but keep my head down. I have sorrow all day long

Sunt încovoiat, peste măsură de gârbovit. Toată ziua umblu bocind.

7 f or my body is filled with burning pain. There is no strength in my body.

Coapsele-mi sunt pline de arsuri, nu mai este nimic sănătos în trupul meu!

8 I am weak and broken. I cry because of the pain in my heart.

Sunt atât de slăbit şi de zdrobit! Mă tânguiesc din pricina suspinelor inimii mele.

9 L ord, all my desire is before You. And my breathing deep within is not hidden from You.

Stăpâne, ştii toate dorinţele mele, iar suspinele mele nu-ţi sunt ascunse!

10 M y heart beats fast. My strength leaves me. Even the light of my eyes has gone from me.

Mi se zbate inima, puterile mă părăsesc, nici chiar lumina ochilor mei nu o mai am!

11 M y loved ones and my friends stay away from me because of my sickness. My family stands far away.

Cei care mă iubesc, prietenii mei, nu stau aproape de rana mea, cei apropiaţi mie stau deoparte.

12 T hose who want to take my life set their traps. And those who want to destroy me talk about ways to do it. They make their sinful plans all day long.

Cei ce caută să-mi ia viaţa îşi întind cursele; cei ce-mi doresc răul pun la cale sfârşitul meu şi în fiecare zi urzesc numai înşelătorii.

13 B ut like a deaf man, I do not hear. I am like one who cannot speak and does not open his mouth.

Eu însă nu aud, întocmai ca un surd; ca un mut, nu-mi deschid gura!

14 Y es, I am like a man who does not hear, and whose mouth does not argue.

Am ajuns ca omul care nu aude şi a cărui gură nu mai are răspuns.

15 F or I hope in You, O Lord. You will answer, O Lord my God.

Totuşi nădăjduiesc în Tine, Doamne! Tu vei răspunde, Stăpâne, Dumnezeul meu!

16 F or I said, “Do not let them be happy and raise themselves up against me when my foot trips.”

Căci am zis: „Să nu se bucure din pricina mea, atunci când îmi alunecă piciorul, să nu se laude pe seama mea!“

17 F or I am ready to fall. And my sorrow is always with me.

Chiar acum sunt gata să mă împiedic, iar durerea mă însoţeşte mereu.

18 F or I tell my wrong-doings. I am full of sorrow because of my sin.

Îmi mărturisesc vina; păcatul meu mă frământă.

19 B ut those who fight against me are full of action and strength. There are many who hate me without reason.

Duşmanii mei sunt mulţi şi plini de viaţă şi cei ce mă urăsc fără motiv sunt fără număr.

20 T hey pay what is bad for what is good. They are against me because I follow what is good.

Cei ce răsplătesc cu rău pentru bine mi se opun, când eu urmăresc binele.

21 D o not leave me alone, O Lord! O my God, do not be far from me!

Nu mă părăsi, Doamne! Dumnezeul meu, nu Te îndepărta de mine!

22 H urry to help me, O Lord, Who saves me!

Vino degrabă în ajutorul meu, Stăpâne, Mântuirea mea!