Ezekiel 29 ~ Ezechiel 29

picture

1 I n the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,

În anul al zecelea, în ziua a douăsprezecea a lunii a zecea, Cuvântul Domnului a venit la mine şi mi-a zis:

2 Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt.

„Fiul omului, îndreaptă-ţi faţa spre Faraon, monarhul Egiptului şi profeţeşte împotriva lui şi împotriva întregului Egipt.

3 S peak, and say, ‘Thus says the Lord God: “Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies in the midst of his rivers, Who has said, ‘My River is my own; I have made it for myself.’

Vorbeşte şi spune-le din partea Stăpânului Domn: «Iată, sunt împotriva ta, Faraon, monarh al Egiptului, marele monstru care te odihneşti în mijlocul râurilor tale! Tu zici: ‘Nilul este al meu! L-am făcut pentru mine însumi!’

4 B ut I will put hooks in your jaws, And cause the fish of your rivers to stick to your scales; I will bring you up out of the midst of your rivers, And all the fish in your rivers will stick to your scales.

Dar îţi voi pune cârlige în fălci şi voi face ca peştii râurilor tale să se lipească de solzii tăi! Te voi scoate din mijlocul râurilor tale împreună cu toţi peştii care s-au lipit de solzii tăi.

5 I will leave you in the wilderness, You and all the fish of your rivers; You shall fall on the open field; You shall not be picked up or gathered. I have given you as food To the beasts of the field And to the birds of the heavens.

Te voi lăsa în pustie, pe tine şi pe toţi peştii din râurile tale. Vei cădea pe suprafaţa câmpiei şi nu vei fi luat sau ridicat, ci te voi da drept hrană fiarelor pământului şi păsărilor cerului.

6 Then all the inhabitants of Egypt Shall know that I am the Lord, Because they have been a staff of reed to the house of Israel.

Atunci toţi locuitorii Egiptului vor şti că Eu sunt Domnul. Ai fost un toiag de trestie pentru Casa lui Israel.

7 W hen they took hold of you with the hand, You broke and tore all their shoulders; When they leaned on you, You broke and made all their backs quiver.”

Când te-a luat în mână, te-ai sfărâmat şi i-ai străpuns tot umărul. Când s-a rezemat de tine, te-ai rupt şi i s-au scrântit şoldurile.»

8 Therefore thus says the Lord God: “Surely I will bring a sword upon you and cut off from you man and beast.

De aceea, aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «Iată, voi aduce împotriva ta o sabie şi-ţi voi nimici oamenii şi animalele.

9 A nd the land of Egypt shall become desolate and waste; then they will know that I am the Lord, because he said, ‘The River is mine, and I have made it. ’

Ţara Egiptului va ajunge o pustietate şi o ruină şi veţi şti astfel că Eu sunt Domnul. Pentru că ai zis: ‘Râul este al meu! Eu l-am făcut!’,

10 I ndeed, therefore, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from Migdol to Syene, as far as the border of Ethiopia.

iată, sunt împotriva ta şi a râurilor tale! Voi preface ţara Egiptului într-o mare ruină, într-o pustietate ce se va întinde de la Migdol la Syene şi până la hotarul ţării Cuş.

11 N either foot of man shall pass through it nor foot of beast pass through it, and it shall be uninhabited forty years.

Nu va mai trece prin ea nici picior de om, nici picior de animal şi timp de patruzeci de ani va rămâne nelocuită.

12 I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate; and among the cities that are laid waste, her cities shall be desolate forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries.”

Voi preface ţara Egiptului într-o pustietate în mijlocul altor ţări pustiite şi, timp de patruzeci de ani, cetăţile ei vor face parte din rândul cetăţilor lăsate pustii. Îi voi împrăştia pe egipteni printre neamuri şi-i voi risipi în ţări străine.»

13 Yet, thus says the Lord God: “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.

Aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «La sfârşitul celor patruzeci de ani, îi voi strânge pe egipteni dintre popoarele unde au fost împrăştiaţi.

14 I will bring back the captives of Egypt and cause them to return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they shall be a lowly kingdom.

Îi voi aduce înapoi pe captivii Egiptului, îi voi aduce înapoi în ţara Patros, în patria lor, şi acolo vor fi un regat neînsemnat.

15 I t shall be the lowliest of kingdoms; it shall never again exalt itself above the nations, for I will diminish them so that they will not rule over the nations anymore.

Va fi cel mai neînsemnat dintre regate şi nu se va mai înălţa deasupra neamurilor. Îi voi împuţina ca să nu mai stăpânească peste neamuri.

16 N o longer shall it be the confidence of the house of Israel, but will remind them of their iniquity when they turned to follow them. Then they shall know that I am the Lord God.”’” Babylonia Will Plunder Egypt

Egiptul nu va mai fi o pricină de încredere pentru Casa lui Israel, ci îi va aduce aminte de nelegiuirea ei, când venea să-i ceară ajutorul. Şi vor şti astfel că Eu sunt Stăpânul Domn. »“ Egiptul, răsplata oferită lui Nebucadneţar

17 A nd it came to pass in the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,

În anul al douăzeci şi şaptelea, în prima zi a lunii întâi, Cuvântul Domnului a venit la mine şi mi-a zis:

18 Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor strenuously against Tyre; every head was made bald, and every shoulder rubbed raw; yet neither he nor his army received wages from Tyre, for the labor which they expended on it.

„Fiul omului, Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi-a pus oştirea să facă o lucrare grea împotriva Tirului. Fiecare cap a fost pleşuvit şi fiecare umăr a fost zdrelit, dar nici el, nici oştirea lui nu au căpătat nici o răsplată din Tir pentru lucrarea pe care au înfăptuit-o împotriva cetăţii.

19 T herefore thus says the Lord God: ‘Surely I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; he shall take away her wealth, carry off her spoil, and remove her pillage; and that will be the wages for his army.

De aceea, aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «Iată, îi dau ţara Egiptului lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului. El îi va duce bogăţia, va jefui ce este de jefuit şi va prăda ce este de prădat. Aceasta va fi plata oştirii sale.

20 I have given him the land of Egypt for his labor, because they worked for Me,’ says the Lord God.

Ca răsplată pentru ceea ce a lucrat împotriva Tirului îi dau ţara Egiptului, deoarece s-a ostenit pentru Mine, zice Stăpânul Domn.»

21 In that day I will cause the horn of the house of Israel to spring forth, and I will open your mouth to speak in their midst. Then they shall know that I am the Lord.’”

În ziua aceea voi înălţa puterea Casei lui Israel, iar ţie îţi voi deschide gura să vorbeşti în mijlocul lor. Şi vor şti astfel că Eu sunt Domnul. “