Genesis 12 ~ Geneza 12

picture

1 N ow the Lord had said to Abram: “Get out of your country, From your family And from your father’s house, To a land that I will show you.

Domnul îi zisese lui Avram: „Ieşi din ţara ta, dintre rudeniile tale şi din casa tatălui tău şi vino în ţara pe care ţi-o voi arăta!

2 I will make you a great nation; I will bless you And make your name great; And you shall be a blessing.

Te voi face un neam mare şi te voi binecuvânta; voi face numele tău mare, iar tu vei fi o binecuvântare.

3 I will bless those who bless you, And I will curse him who curses you; And in you all the families of the earth shall be blessed.”

Îi voi binecuvânta pe cei ce te vor binecuvânta, dar îl voi blestema pe cel ce te va blestema. Prin tine vor fi binecuvântate toate familiile pământului!“

4 S o Abram departed as the Lord had spoken to him, and Lot went with him. And Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.

Avram a plecat, aşa cum îi spusese Domnul, iar Lot a mers împreună cu el. Avram avea şaptezeci şi cinci de ani când a plecat din Haran.

5 T hen Abram took Sarai his wife and Lot his brother’s son, and all their possessions that they had gathered, and the people whom they had acquired in Haran, and they departed to go to the land of Canaan. So they came to the land of Canaan.

El a luat-o pe soţia sa, Sarai, şi pe nepotul său Lot, toate bunurile pe care ei le-au adunat şi sclavii pe care i-au dobândit în Haran, au plecat spre Canaan şi au ajuns acolo.

6 A bram passed through the land to the place of Shechem, as far as the terebinth tree of Moreh. And the Canaanites were then in the land.

Avram a călătorit prin ţară până la terebintul lui More din Şehem. Pe atunci canaaniţii se aflau în ţară.

7 T hen the Lord appeared to Abram and said, “To your descendants I will give this land.” And there he built an altar to the Lord, who had appeared to him.

Domnul i S-a arătat lui Avram şi i-a zis: „Seminţei tale îi voi da această ţară!“ Avram a zidit acolo un altar Domnului Care i Se arătase.

8 A nd he moved from there to the mountain east of Bethel, and he pitched his tent with Bethel on the west and Ai on the east; there he built an altar to the Lord and called on the name of the Lord.

De acolo a pornit spre munte, la răsărit de Betel şi şi-a întins cortul, având Betelul la apus, iar Ai la răsărit. El a zidit acolo un altar Domnului şi a chemat Numele Domnului.

9 S o Abram journeyed, going on still toward the South. Abram in Egypt

Apoi Avram a călătorit în continuare spre Neghev. Avram în Egipt

10 N ow there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to dwell there, for the famine was severe in the land.

A venit o foamete în ţară şi, pentru că foametea era grea, Avram s-a dus în Egipt ca să locuiască acolo pentru o vreme.

11 A nd it came to pass, when he was close to entering Egypt, that he said to Sarai his wife, “Indeed I know that you are a woman of beautiful countenance.

Când era aproape de a intra în Egipt, Avram i-a zis soţiei sale, Sarai: „Ştiu că eşti o femeie frumoasă.

12 T herefore it will happen, when the Egyptians see you, that they will say, ‘This is his wife’; and they will kill me, but they will let you live.

Când te vor vedea egiptenii şi îşi vor da seama că eşti soţia mea, pe mine mă vor omorî, iar pe tine te vor lăsa în viaţă.

13 P lease say you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that I may live because of you.”

Spune că eşti sora mea, ca să-mi meargă bine din cauza ta şi viaţa să-mi fie cruţată datorită ţie.“

14 S o it was, when Abram came into Egypt, that the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful.

Când Avram a intrat în Egipt, egiptenii au văzut că Sarai era foarte frumoasă.

15 T he princes of Pharaoh also saw her and commended her to Pharaoh. And the woman was taken to Pharaoh’s house.

Demnitarii lui Faraon au văzut-o, i-au lăudat-o, iar ea a fost adusă în familia lui.

16 H e treated Abram well for her sake. He had sheep, oxen, male donkeys, male and female servants, female donkeys, and camels.

Faraon l-a tratat bine pe Avram datorită ei şi i-a dat oi, boi, măgari, măgăriţe, sclavi, sclave şi cămile.

17 B ut the Lord plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife.

Dar Domnul l-a lovit cu urgii pe Faraon şi familia lui din cauza lui Sarai, soţia lui Avram.

18 A nd Pharaoh called Abram and said, “What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?

Atunci Faraon l-a chemat pe Avram şi l-a întrebat: „De ce mi-ai făcut una ca asta? De ce nu mi-ai spus că ea este soţia ta?

19 W hy did you say, ‘She is my sister’? I might have taken her as my wife. Now therefore, here is your wife; take her and go your way.”

De ce ai pretins că este sora ta, iar eu am luat-o de soţie? Ia-ţi soţia şi du-te!“

20 S o Pharaoh commanded his men concerning him; and they sent him away, with his wife and all that he had.

Faraon le-a dat porunci oamenilor săi cu privire la Avram, iar aceştia l-au izgonit împreună cu soţia lui şi cu tot ce avea.