Proverbs 9 ~ Proverbe 9

picture

1 W isdom has built her house, She has hewn out her seven pillars;

Înţelepciunea şi-a zidit casa, şi-a ridicat cei şapte stâlpi,

2 S he has slaughtered her meat, She has mixed her wine, She has also furnished her table.

şi-a pregătit mâncarea, şi-a amestecat vinul şi şi-a întins masa.

3 S he has sent out her maidens, She cries out from the highest places of the city,

Şi-a trimis slujitoarele şi anunţă de pe vârful înălţimilor oraşului:

4 Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who lacks understanding, she says to him,

„Cine este nesăbuit să vină aici!“ Iar celor fără minte le spune:

5 Come, eat of my bread And drink of the wine I have mixed.

„Veniţi să mâncaţi din pâinea mea şi să beţi din vinul pe care l-am amestecat!

6 F orsake foolishness and live, And go in the way of understanding.

Părăsiţi căile nesăbuite şi veţi trăi! Umblaţi pe calea priceperii!“

7 He who corrects a scoffer gets shame for himself, And he who rebukes a wicked man only harms himself.

Cine încearcă să îndrepte un batjocoritor îşi atrage dispreţ, iar cine mustră pe cel rău se răneşte singur.

8 D o not correct a scoffer, lest he hate you; Rebuke a wise man, and he will love you.

Nu mustra pe cel batjocoritor ca să nu te urască! Mustră pe cel înţelept, şi el te va iubi!

9 G ive instruction to a wise man, and he will be still wiser; Teach a just man, and he will increase in learning.

Îndrumă-l pe cel înţelept, şi el va fi şi mai înţelept! Învaţă-l pe cel drept, şi el va adăuga la învăţătura lui.

10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.

„Frica de Domnul este începutul înţelepciunii, şi cunoaşterea Celui Sfânt este pricepere.

11 F or by me your days will be multiplied, And years of life will be added to you.

Prin mine ţi se vor înmulţi zilele şi îţi vor spori anii vieţii.

12 I f you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you will bear it alone.” The Way of Folly

Dacă eşti înţelept, pentru tine eşti înţelept; dacă eşti batjocoritor, tu singur vei suferi.“

13 A foolish woman is clamorous; She is simple, and knows nothing.

Femeia „Prostie“ este gălăgioasă, nesăbuită şi nu ştie nimic.

14 F or she sits at the door of her house, On a seat by the highest places of the city,

Ea stă la uşa casei ei, pe un scaun, chiar în locul cel mai înalt al cetăţii,

15 T o call to those who pass by, Who go straight on their way:

ca să-i anunţe pe trecătorii care merg drept pe calea lor:

16 Whoever is simple, let him turn in here”; And as for him who lacks understanding, she says to him,

„Cine este nesăbuit să vină aici!“ Iar celui fără minte îi spune:

17 Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”

„Apele furate sunt dulci, iar pâinea luată pe ascuns este delicioasă!“

18 B ut he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of hell.

Dar acela nu ştie că acolo sunt morţii şi că oaspeţii ei sunt în adâncimile Locuinţei Morţilor.