1 T ruly my soul silently waits for God; From Him comes my salvation.
Numai în Dumnezeu sufletul meu îşi găseşte liniştea şi numai de la El îmi vine mântuirea.
2 H e only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be greatly moved.
Numai El este stânca mea şi mântuirea mea. El este întăritura mea; niciodată nu voi fi clătinat.
3 H ow long will you attack a man? You shall be slain, all of you, Like a leaning wall and a tottering fence.
Până când veţi mai ataca vreun om, doborându-l cu toţii, cum aţi dărâma un zid înclinat sau un gard dărăpănat?
4 T hey only consult to cast him down from his high position; They delight in lies; They bless with their mouth, But they curse inwardly. Selah
Numai ca să-l doboare din înălţimea lui se sfătuiesc ei. Le este dragă minciuna; cu gura ei binecuvântează, dar cu inima blestemă. Sela
5 M y soul, wait silently for God alone, For my expectation is from Him.
Suflete al meu, găseşte-ţi liniştea numai în Dumnezeu, căci de la El vine nădejdea mea.
6 H e only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be moved.
Numai El este stânca mea şi mântuirea mea. El este întăritura mea; nu voi fi clătinat!
7 I n God is my salvation and my glory; The rock of my strength, And my refuge, is in God.
Mântuirea şi slava mea sunt în Dumnezeu, Stânca mea cea tare. Adăpostul meu este în Dumnezeu.
8 T rust in Him at all times, you people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah
Poporule, încrede-te în El în orice vreme, varsă-ţi inima înaintea Lui! Dumnezeu este adăpostul nostru. Sela
9 S urely men of low degree are a vapor, Men of high degree are a lie; If they are weighed on the scales, They are altogether lighter than vapor.
Numai o suflare sunt fiii oamenilor. Minciună sunt oamenii. Puşi în talerele balanţei sunt fără valoare; împreună, ei sunt mai uşori decât o suflare.
10 D o not trust in oppression, Nor vainly hope in robbery; If riches increase, Do not set your heart on them.
Nu vă încredeţi în asuprire, nici nu speraţi zadarnic în tâlhărie. Când sporiţi în putere, nu lăsaţi inima să vi se încreadă!
11 G od has spoken once, Twice I have heard this: That power belongs to God.
O dată a vorbit Dumnezeu, iar eu de două ori am auzit: „Puterea este a lui Dumnezeu!“
12 A lso to You, O Lord, belongs mercy; For You render to each one according to his work.
A Ta, Stăpâne, este îndurarea, căci Tu răsplăteşti fiecăruia după faptele lui.