1 B rethren, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual restore such a one in a spirit of gentleness, considering yourself lest you also be tempted.
Fraţilor, dacă un om este prins în vreo greșeală, voi, care sunteţi duhovniceşti, să-l îndreptaţi cu duhul blândeţii. Și fii atent la tine însuți, ca să nu fii ispitit și tu!
2 B ear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
Purtaţi-vă poverile unii altora şi veţi împlini astfel legea lui Cristos!
3 F or if anyone thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.
Dacă cineva crede că este ceva, când el nu este nimic, se înşală singur.
4 B ut let each one examine his own work, and then he will have rejoicing in himself alone, and not in another.
Fiecare să-şi cerceteze propria sa lucrare şi atunci va avea un motiv de laudă numai cu privire la el însuşi, iar nu cu privire la alţii.
5 F or each one shall bear his own load. Be Generous and Do Good
Căci fiecare îşi va purta propria povară.
6 L et him who is taught the word share in all good things with him who teaches.
Cel ce primește învăţătură din Cuvânt, trebuie să-i facă parte din toate lucrurile lui bune şi celui ce l-a învăţat.
7 D o not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap.
Nu vă înşelaţi! Dumnezeu nu Se lasă batjocorit! Ce seamănă omul, aceea va secera.
8 F or he who sows to his flesh will of the flesh reap corruption, but he who sows to the Spirit will of the Spirit reap everlasting life.
Cel care seamănă în firea lui va secera din firea lui putrezirea, dar cel care seamănă în Duhul va secera din Duhul viaţă veşnică.
9 A nd let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart.
Să nu obosim făcând binele, pentru că, dacă nu vom cădea de oboseală, va veni şi timpul când vom secera.
10 T herefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith. Glory Only in the Cross
Aşadar, cât avem ocazia, trebuie să facem bine tuturor, în special celor din familia credinţei. Încheiere
11 S ee with what large letters I have written to you with my own hand!
Vedeţi cu ce litere mari v-am scris chiar cu mâna mea!
12 A s many as desire to make a good showing in the flesh, these would compel you to be circumcised, only that they may not suffer persecution for the cross of Christ.
Toţi cei ce doresc să dea o impresie bună în ce priveşte trupul lor, vă obligă să fiţi circumcişi, numai ca să nu fie ei persecutaţi pentru crucea lui Cristos.
13 F or not even those who are circumcised keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.
Căci nici chiar ei, cei circumcişi, nu păzesc Legea, ci ei vor să fiţi circumcişi ca să se laude cu trupul vostru.
14 B ut God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world.
Eu nu mă voi lăuda decât cu crucea Domnului nostru Isus Cristos, prin care lumea a fost răstignită faţă de mine, şi eu faţă de lume.
15 F or in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation. Blessing and a Plea
Căci nici circumcizia, nici necircumcizia nu sunt nimic, ci ceea ce contează este a fi o făptură nouă.
16 A nd as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
Pace şi îndurare peste cei ce trăiesc după această poruncă şi peste Israelul lui Dumnezeu!
17 F rom now on let no one trouble me, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
În rest, nimeni să nu mă mai necăjească, pentru că port în trupul meu semnele lui Isus!
18 B rethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Harul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu duhul vostru, fraţilor! Amin.