1 B rethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted.
Fraţilor, dacă un om este prins în vreo greșeală, voi, care sunteţi duhovniceşti, să-l îndreptaţi cu duhul blândeţii. Și fii atent la tine însuți, ca să nu fii ispitit și tu!
2 B ear one another’s burdens, and thereby fulfill the law of Christ.
Purtaţi-vă poverile unii altora şi veţi împlini astfel legea lui Cristos!
3 F or if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
Dacă cineva crede că este ceva, când el nu este nimic, se înşală singur.
4 B ut each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another.
Fiecare să-şi cerceteze propria sa lucrare şi atunci va avea un motiv de laudă numai cu privire la el însuşi, iar nu cu privire la alţii.
5 F or each one will bear his own load.
Căci fiecare îşi va purta propria povară.
6 T he one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him.
Cel ce primește învăţătură din Cuvânt, trebuie să-i facă parte din toate lucrurile lui bune şi celui ce l-a învăţat.
7 D o not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap.
Nu vă înşelaţi! Dumnezeu nu Se lasă batjocorit! Ce seamănă omul, aceea va secera.
8 F or the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
Cel care seamănă în firea lui va secera din firea lui putrezirea, dar cel care seamănă în Duhul va secera din Duhul viaţă veşnică.
9 L et us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
Să nu obosim făcând binele, pentru că, dacă nu vom cădea de oboseală, va veni şi timpul când vom secera.
10 S o then, while we have opportunity, let us do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith.
Aşadar, cât avem ocazia, trebuie să facem bine tuturor, în special celor din familia credinţei. Încheiere
11 S ee with what large letters I am writing to you with my own hand.
Vedeţi cu ce litere mari v-am scris chiar cu mâna mea!
12 T hose who desire to make a good showing in the flesh try to compel you to be circumcised, simply so that they will not be persecuted for the cross of Christ.
Toţi cei ce doresc să dea o impresie bună în ce priveşte trupul lor, vă obligă să fiţi circumcişi, numai ca să nu fie ei persecutaţi pentru crucea lui Cristos.
13 F or those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they desire to have you circumcised so that they may boast in your flesh.
Căci nici chiar ei, cei circumcişi, nu păzesc Legea, ci ei vor să fiţi circumcişi ca să se laude cu trupul vostru.
14 B ut may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Eu nu mă voi lăuda decât cu crucea Domnului nostru Isus Cristos, prin care lumea a fost răstignită faţă de mine, şi eu faţă de lume.
15 F or neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
Căci nici circumcizia, nici necircumcizia nu sunt nimic, ci ceea ce contează este a fi o făptură nouă.
16 A nd those who will walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
Pace şi îndurare peste cei ce trăiesc după această poruncă şi peste Israelul lui Dumnezeu!
17 F rom now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus.
În rest, nimeni să nu mă mai necăjească, pentru că port în trupul meu semnele lui Isus!
18 T he grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.
Harul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu duhul vostru, fraţilor! Amin.