1 P raise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant and praise is becoming.
Lăudaţi-L pe Domnul! Cât de bine este să-I cântăm Dumnezeului nostru; cât de plăcută şi de potrivită este lauda!
2 T he Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
Domnul zideşte Ierusalimul şi-i strânge pe deportaţii lui Israel.
3 H e heals the brokenhearted And binds up their wounds.
El îi vindecă pe cei cu inima zdrobită şi le leagă rănile.
4 H e counts the number of the stars; He gives names to all of them.
El socoteşte numărul stelelor şi le cheamă pe nume pe toate.
5 G reat is our Lord and abundant in strength; His understanding is infinite.
Domnul nostru este mare şi plin de putere; înţelepciunea Sa nu are margini!
6 T he Lord supports the afflicted; He brings down the wicked to the ground.
Domnul îi ridică pe cei smeriţi, dar pe cei răi îi apleacă până la pământ.
7 S ing to the Lord with thanksgiving; Sing praises to our God on the lyre,
Închinaţi-vă Domnului cu mulţumire, cântaţi-I Dumnezeului nostru din liră!
8 W ho covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
El acoperă cerul cu nori, pregăteşte ploaia pentru pământ şi face să răsară iarba pe munţi.
9 H e gives to the beast its food, And to the young ravens which cry.
El le dă hrană vitelor şi hrăneşte puii de corb când aceştia strigă.
10 H e does not delight in the strength of the horse; He does not take pleasure in the legs of a man.
Nu în puterea calului Îşi găseşte El plăcerea; nu de puterea omului se bucură;
11 T he Lord favors those who fear Him, Those who wait for His lovingkindness.
ci Domnul Îşi găseşte plăcerea în cei ce se tem de El, în cei ce nădăjduiesc în îndurarea Lui.
12 P raise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
Laudă-L pe Domnul, Ierusalime, laudă-L pe Dumnezeul tău, Sioane!
13 F or He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons within you.
Căci El întăreşte zăvoarele porţilor tale şi îţi binecuvântează fiii în mijlocul tău.
14 H e makes peace in your borders; He satisfies you with the finest of the wheat.
El dă pace hotarelor tale şi te satură cu cel mai ales grâu.
15 H e sends forth His command to the earth; His word runs very swiftly.
El trimite pe pământ porunca Sa; Cuvântul Lui aleargă cu iuţeală.
16 H e gives snow like wool; He scatters the frost like ashes.
El dă neaua ca lâna şi presară bruma ca cenuşa.
17 H e casts forth His ice as fragments; Who can stand before His cold?
El azvârle gheaţa în bucăţi, – cine poate sta înaintea frigului Său? –
18 H e sends forth His word and melts them; He causes His wind to blow and the waters to flow.
dă poruncă şi aceasta se topeşte, Îşi pune vântul să sufle şi apele curg!
19 H e declares His words to Jacob, His statutes and His ordinances to Israel.
A făcut cunoscut Cuvântul Său lui Iacov şi a descoperit hotărârile şi judecăţile Sale lui Israel!
20 H e has not dealt thus with any nation; And as for His ordinances, they have not known them. Praise the Lord!
Totuşi, El n-a făcut aşa cu nici un alt neam şi ele nu cunosc judecăţile Lui. Lăudaţi-L pe Domnul!