1 P raise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant and praise is becoming.
(По слав. 146.) Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, защото е приятно и хвалението е прилично.
2 T he Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
Господ съгражда Йерусалим, събира Израелевите заточеници.
3 H e heals the brokenhearted And binds up their wounds.
Изцелява съкрушените в сърце и превързва скърбите им.
4 H e counts the number of the stars; He gives names to all of them.
Изброява броя на звездите, нарича ги всички по име.
5 G reat is our Lord and abundant in strength; His understanding is infinite.
Велик е нашият Господ и голяма е силата Му; разумът Му е безпределен.
6 T he Lord supports the afflicted; He brings down the wicked to the ground.
Господ укрепява кротките, а нечестивите унижава до земята.
7 S ing to the Lord with thanksgiving; Sing praises to our God on the lyre,
Пейте на Господа и Му благодарете, пейте хваления с арфа на нашия Бог,
8 W ho covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
Който покрива небето с облаци, приготвя дъжд за земята и прави да расте трева по планините;
9 H e gives to the beast its food, And to the young ravens which cry.
Който дава храна на животните и на гарвановите пилета, които пиукат.
10 H e does not delight in the strength of the horse; He does not take pleasure in the legs of a man.
Не се наслаждава в силата на коня, нито има благоволение в краката на мъжете.
11 T he Lord favors those who fear Him, Those who wait for His lovingkindness.
Господ има благоволение в онези, които се боят от Него, в онези, които уповават на Неговата милост. (По слав. 147.)
12 P raise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
Славѝ Господа, Йерусалиме; хвалѝ твоя Бог, Сионе;
13 F or He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons within you.
защото Той укрепва лостовете на твоите порти, благославя синовете ти сред теб.
14 H e makes peace in your borders; He satisfies you with the finest of the wheat.
Установява мир в твоите предели, насища те с най-изрядната пшеница.
15 H e sends forth His command to the earth; His word runs very swiftly.
Изпраща заповедта Си по земята; словото Му тича много бързо;
16 H e gives snow like wool; He scatters the frost like ashes.
дава сняг като въ̀лна, разпръсква сланата като пепел,
17 H e casts forth His ice as fragments; Who can stand before His cold?
хвърля леда Си като късове; пред мраза Му кой може да устои?
18 H e sends forth His word and melts them; He causes His wind to blow and the waters to flow.
Пак изпраща словото Си и ги разтопява; прави вятъра Си да духа и водите да текат.
19 H e declares His words to Jacob, His statutes and His ordinances to Israel.
Възвестява словото Си на Яков, наредбите Си и законите Си - на Израел.
20 H e has not dealt thus with any nation; And as for His ordinances, they have not known them. Praise the Lord!
Не е постъпил така с никой друг народ; и те не са познали присъдите Му. Алилуя!