1 M oreover, David and the commanders of the army set apart for the service some of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps and cymbals; and the number of those who performed their service was:
При това Давид и военачалниците определиха за службата някои от Асафовите, Емановите и Едутуновите синове да пророкуват с арфи, псалтири и кимвали; а броят на онези, които се занимаваха с тази служба, беше:
2 O f the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
от Асафовите синове: Закхур, Йосиф, Натания и Асарила, Асафови синове, под наставлението на Асаф, който пророкуваше по нареждане на царя;
3 O f Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the Lord.
от Едутун, Едутуновите синове: Годолия, Езрий, Исая, Семей, Асавий и Мататия, шестима под наставлението на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славословеше Господа;
4 O f Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
от Еман, Емановите синове: Вукия, Матания, Озиил, Суваил, Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий, Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот;
5 A ll these were the sons of Heman the king’s seer to exalt him according to the words of God, for God gave fourteen sons and three daughters to Heman.
всички те бяха синове на царския ясновидец в Божиите слова Еман, определен да свири високо с рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.
6 A ll these were under the direction of their father to sing in the house of the Lord, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the direction of the king.
Всички те под наставлението на баща си бяха певци в Господния дом с кимвали, псалтири и арфи за службата на Божия дом; а Асаф, Едутун и Еман бяха под нареждането на царя.
7 T heir number who were trained in singing to the Lord, with their relatives, all who were skillful, was 288. Divisions of Musicians
И броят им заедно с братята им, обучени в Господните пеения, всичките изкусни, беше двеста осемдесет и осем души.
8 T hey cast lots for their duties, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the pupil.
А те хвърлиха жребий за реда на служенето си, малък и голям, учител и ученик, наравно.
9 N ow the first lot came out for Asaph to Joseph, the second for Gedaliah, he with his relatives and sons were twelve;
Първият жребий излезе за Асаф, т. е. за сина му Йосиф; вторият за Годолия - той, братята му и синовете му бяха дванадесет души;
10 t he third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve;
третият за Закхур - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
11 t he fourth to Izri, his sons and his relatives, twelve;
четвъртият за Езрий - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
12 t he fifth to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve;
петият за Натания - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
13 t he sixth to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve;
шестият за Вукия - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
14 t he seventh to Jesharelah, his sons and his relatives, twelve;
седмият за Асарил - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
15 t he eighth to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve;
осмият за Исая - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
16 t he ninth to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve;
деветият за Матания - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
17 t he tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve;
десетият за Семей - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
18 t he eleventh to Azarel, his sons and his relatives, twelve;
единадесетият за Азареил - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
19 t he twelfth to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve;
дванадесетият за Асавий - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
20 f or the thirteenth, Shubael, his sons and his relatives, twelve;
тринадесетият за Суваил - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
21 f or the fourteenth, Mattithiah, his sons and his relatives, twelve;
четиринадесетият за Мататия - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
22 f or the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve;
петнадесетият за Еримот - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
23 f or the sixteenth to Hananiah, his sons and his relatives, twelve;
шестнадесетият за Анания - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
24 f or the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve;
седемнадесетият за Йосвекаса - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
25 f or the eighteenth to Hanani, his sons and his relatives, twelve;
осемнадесетият за Анания - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
26 f or the nineteenth to Mallothi, his sons and his relatives, twelve;
деветнадесетият за Малотия - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
27 f or the twentieth to Eliathah, his sons and his relatives, twelve;
двадесетият за Елиата - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
28 f or the twenty-first to Hothir, his sons and his relatives, twelve;
двадесет и първият за Отир - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
29 f or the twenty-second to Giddalti, his sons and his relatives, twelve;
двадесет и вторият за Гидалтия - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
30 f or the twenty-third to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve;
двадесет и третият за Маазиот - той, синовете му и братята му, дванадесет души;
31 f or the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
и двадесет и четвъртият за Ромамтиезер - той, синовете му и братята му, дванадесет души.