1 M oreover, David and the commanders of the army set apart for the service some of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps and cymbals; and the number of those who performed their service was:
Además, David y los comandantes del ejército separaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que habían de profetizar con liras, arpas y címbalos; y el número de éstos, conforme a su servicio fue:
2 O f the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
de los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela; los hijos de Asaf estaban bajo la dirección de Asaf, que profetizaba bajo la dirección del rey.
3 O f Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the Lord.
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías: seis, bajo la dirección de su padre Jedutún con la lira, que profetizaban dando gracias y alabando al Señor.
4 O f Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hananí, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.
5 A ll these were the sons of Heman the king’s seer to exalt him according to the words of God, for God gave fourteen sons and three daughters to Heman.
Todos éstos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, para ensalzarle conforme a las palabras de Dios, porque Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 A ll these were under the direction of their father to sing in the house of the Lord, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the direction of the king.
Todos éstos estaban bajo la dirección de su padre para cantar en la casa del Señor, con címbalos, arpas y liras, para el servicio de la casa de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la dirección del rey.
7 T heir number who were trained in singing to the Lord, with their relatives, all who were skillful, was 288. Divisions of Musicians
El número de los que fueron instruidos en el canto al Señor, con sus parientes, todos los que eran hábiles, fue de doscientos ochenta y ocho.
8 T hey cast lots for their duties, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the pupil.
Y echaron suertes para designar sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el discípulo.
9 N ow the first lot came out for Asaph to Joseph, the second for Gedaliah, he with his relatives and sons were twelve;
La primera suerte salió para José, de la casa de Asaf; la segunda para Gedalías que con sus parientes e hijos fueron doce;
10 t he third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve;
la tercera para Zacur, sus hijos y sus parientes: doce;
11 t he fourth to Izri, his sons and his relatives, twelve;
la cuarta para Izri, sus hijos y sus parientes: doce;
12 t he fifth to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve;
la quinta para Netanías, sus hijos y sus parientes: doce;
13 t he sixth to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve;
la sexta para Buquías, sus hijos y sus parientes: doce;
14 t he seventh to Jesharelah, his sons and his relatives, twelve;
la séptima para Jesarela, sus hijos y sus parientes: doce;
15 t he eighth to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve;
la octava para Jesahías, sus hijos y sus parientes: doce;
16 t he ninth to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve;
la novena para Matanías, sus hijos y sus parientes: doce;
17 t he tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve;
la décima para Simei, sus hijos y sus parientes: doce;
18 t he eleventh to Azarel, his sons and his relatives, twelve;
la undécima para Azareel, sus hijos y sus parientes: doce;
19 t he twelfth to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve;
la duodécima para Hasabías, sus hijos y sus parientes: doce;
20 f or the thirteenth, Shubael, his sons and his relatives, twelve;
para la decimotercera, Subael, sus hijos y sus parientes: doce;
21 f or the fourteenth, Mattithiah, his sons and his relatives, twelve;
para la decimocuarta, Matatías, sus hijos y sus parientes: doce;
22 f or the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve;
para la decimoquinta, a Jeremot, sus hijos y sus parientes: doce;
23 f or the sixteenth to Hananiah, his sons and his relatives, twelve;
para la decimosexta, a Hananías, sus hijos y sus parientes: doce;
24 f or the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve;
para la decimoséptima, a Josbecasa, sus hijos y sus parientes: doce;
25 f or the eighteenth to Hanani, his sons and his relatives, twelve;
para la decimoctava, a Hananí, sus hijos y sus parientes: doce;
26 f or the nineteenth to Mallothi, his sons and his relatives, twelve;
para la decimonovena, a Maloti, sus hijos y sus parientes: doce;
27 f or the twentieth to Eliathah, his sons and his relatives, twelve;
para la vigésima, a Eliata, sus hijos y sus parientes: doce;
28 f or the twenty-first to Hothir, his sons and his relatives, twelve;
para la vigesimoprimera, a Hotir, sus hijos y sus parientes: doce;
29 f or the twenty-second to Giddalti, his sons and his relatives, twelve;
para la vigesimosegunda, a Gidalti, sus hijos y sus parientes: doce;
30 f or the twenty-third to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve;
para la vigesimotercera, a Mahaziot, sus hijos y sus parientes: doce;
31 f or the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
para la vigesimocuarta, a Romanti-ezer, sus hijos y sus parientes: doce.