1 Chronicles 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 A nd Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,

Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ahara el tercero,

2 N ohah the fourth and Rapha the fifth.

Noha el cuarto, y Rafa el quinto.

3 B ela had sons: Addar, Gera, Abihud,

Y Bela tuvo hijos: Adar, Gera, Abiud,

4 A bishua, Naaman, Ahoah,

Abisúa, Naamán, Ahoa,

5 G era, Shephuphan and Huram.

Gera, Sefufán e Hiram.

6 T hese are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, and they carried them into exile to Manahath,

Y estos son los hijos de Aod: estos son los jefes de las casas paternas de los habitantes de Geba, y que fueron llevados al destierro a Manahat,

7 n amely, Naaman, Ahijah and Gera—he carried them into exile; and he became the father of Uzza and Ahihud.

es decir, Naamán, Ahías y Gera; éste los llevó al destierro, y engendró a Uza y a Ahiud.

8 S haharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

Y Saharaim engendró hijos en la tierra de Moab, después de repudiar a sus mujeres Husim y Baara.

9 B y Hodesh his wife he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

Y de su mujer Hodes engendró a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

10 J euz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.

Jeúz, Saquías y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de las casas paternas.

11 B y Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.

Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.

12 T he sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;

Los hijos de Elpaal fueron Heber, Misam y Semed, que edificó a Ono y Lod con sus aldeas;

13 a nd Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

y Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, que hicieron huir a los habitantes de Gat;

14 a nd Ahio, Shashak and Jeremoth.

y Ahío, Sasac y Jeremot.

15 Z ebadiah, Arad, Eder,

Y Zebadías, Arad, Ader,

16 M ichael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.

Micael, Ispa y Joha fueron los hijos de Bería.

17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

Y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

18 I shmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.

Ishmerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal.

19 J akim, Zichri, Zabdi,

Y Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 E lienai, Zillethai, Eliel,

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 A daiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.

Adaías, Beraías y Simrat fueron los hijos de Simei.

22 I shpan, Eber, Eliel,

E Ispán, Heber, Eliel,

23 A bdon, Zichri, Hanan,

Abdón, Zicri, Hanán,

24 H ananiah, Elam, Anthothijah,

Hananías, Elam, Anatotías,

25 I phdeiah and Penuel were the sons of Shashak.

Ifdaías y Peniel fueron los hijos de Sasac.

26 S hamsherai, Shehariah, Athaliah,

Y Samserai, Seharías, Atalías,

27 J aareshiah, Elijah and Zichri were the sons of Jeroham.

Jaresías, Elías y Zicri fueron los hijos de Jeroham.

28 T hese were heads of the fathers’ households according to their generations, chief men who lived in Jerusalem.

Estos fueron jefes de las casas paternas conforme a sus generaciones, hombres principales que vivieron en Jerusalén.

29 N ow in Gibeon, Jeiel, the father of Gibeon lived, and his wife’s name was Maacah;

Y en Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca;

30 a nd his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,

y su primogénito fue Abdón; después Zur, Cis, Baal, Nadab,

31 G edor, Ahio and Zecher.

Gedor, Ahío y Zequer.

32 M ikloth became the father of Shimeah. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives. Genealogy from King Saul

Y Miclot engendró a Simea. Y habitaban también con sus parientes en Jerusalén enfrente de sus otros parientes.

33 N er became the father of Kish, and Kish became the father of Saul, and Saul became the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.

Ner engendró a Cis, Cis engendró a Saúl y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.

34 T he son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal became the father of Micah.

El hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

35 T he sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea and Ahaz.

Los hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

36 A haz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri; and Zimri became the father of Moza.

Acaz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa;

37 M oza became the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

y Mosa engendró a Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.

38 A zel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.

Azel tuvo seis hijos y estos eran sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.

39 T he sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second and Eliphelet the third.

Los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero.

40 T he sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons and grandsons, 150 of them. All these were of the sons of Benjamin.

Y los hijos de Ulam eran hombres fuertes de gran valor, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta en total. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.