1 便 雅 憫 的 長 子 比 拉 , 次 子 亞 實 別 , 三 子 亞 哈 拉 ,
Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ahara el tercero,
2 四 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。
Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
3 比 拉 的 兒 子 是 亞 大 、 基 拉 、 亞 比 忽 、
Y Bela tuvo hijos: Adar, Gera, Abiud,
4 亞 比 書 、 乃 幔 、 亞 何 亞 、
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 基 拉 、 示 孚 汛 、 戶 蘭 。
Gera, Sefufán e Hiram.
6 以 忽 的 兒 子 作 迦 巴 居 民 的 族 長 , 被 擄 到 瑪 拿 轄 ;
Y estos son los hijos de Aod: estos son los jefes de las casas paternas de los habitantes de Geba, y que fueron llevados al destierro a Manahat,
7 以 忽 的 兒 子 乃 幔 、 亞 希 亞 、 基 拉 也 被 擄 去 。 基 拉 生 烏 撒 、 亞 希 忽 。
es decir, Naamán, Ahías y Gera; éste los llevó al destierro, y engendró a Uza y a Ahiud.
8 沙 哈 連 休 他 二 妻 戶 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 兒 子 。
Y Saharaim engendró hijos en la tierra de Moab, después de repudiar a sus mujeres Husim y Baara.
9 他 與 妻 賀 得 同 房 , 生 了 約 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 瑪 拉 干 、
Y de su mujer Hodes engendró a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
10 耶 烏 斯 、 沙 迦 、 米 瑪 。 他 這 些 兒 子 都 是 族 長 。
Jeúz, Saquías y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de las casas paternas.
11 他 的 妻 戶 伸 給 他 生 的 兒 子 有 亞 比 突 、 以 利 巴 力 。
Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.
12 以 利 巴 力 的 兒 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麥 。 沙 麥 建 立 阿 挪 和 羅 德 二 城 與 其 村 莊 。
Los hijos de Elpaal fueron Heber, Misam y Semed, que edificó a Ono y Lod con sus aldeas;
13 又 有 比 利 亞 和 示 瑪 是 亞 雅 崙 居 民 的 族 長 , 是 驅 逐 迦 特 人 的 。
y Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, que hicieron huir a los habitantes de Gat;
14 亞 希 約 、 沙 煞 、 耶 利 末 、
y Ahío, Sasac y Jeremot.
15 西 巴 第 雅 、 亞 拉 得 、 亞 得 、
Y Zebadías, Arad, Ader,
16 米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 約 哈 都 是 比 利 亞 的 兒 子 。
Micael, Ispa y Joha fueron los hijos de Bería.
17 西 巴 第 雅 、 米 書 蘭 、 希 西 基 、 希 伯 、
Y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
18 伊 施 米 萊 、 伊 斯 利 亞 、 約 巴 都 是 以 利 巴 力 的 兒 子 。
Ishmerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal.
19 雅 金 、 細 基 利 、 撒 底 、
Y Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 以 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 亞 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 兒 子 。
Adaías, Beraías y Simrat fueron los hijos de Simei.
22 伊 施 班 、 希 伯 、 以 列 、
E Ispán, Heber, Eliel,
23 亞 伯 頓 、 細 基 利 、 哈 難 、
Abdón, Zicri, Hanán,
24 哈 拿 尼 雅 、 以 攔 、 安 陀 提 雅 、
Hananías, Elam, Anatotías,
25 伊 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 兒 子 。
Ifdaías y Peniel fueron los hijos de Sasac.
26 珊 示 萊 、 示 哈 利 、 亞 他 利 雅 、
Y Samserai, Seharías, Atalías,
27 雅 利 西 、 以 利 亞 、 細 基 利 都 是 耶 羅 罕 的 兒 子 。
Jaresías, Elías y Zicri fueron los hijos de Jeroham.
28 這 些 人 都 是 著 名 的 族 長 , 住 在 耶 路 撒 冷 。
Estos fueron jefes de las casas paternas conforme a sus generaciones, hombres principales que vivieron en Jerusalén.
29 在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 親 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 瑪 迦 ;
Y en Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca;
30 他 長 子 是 亞 伯 頓 。 他 又 生 蘇 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、
y su primogénito fue Abdón; después Zur, Cis, Baal, Nadab,
31 基 多 、 亞 希 約 、 撒 迦 、 米 基 羅 。
Gedor, Ahío y Zequer.
32 米 基 羅 生 示 米 暗 。 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。
Y Miclot engendró a Simea. Y habitaban también con sus parientes en Jerusalén enfrente de sus otros parientes.
33 尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 掃 羅 ; 掃 羅 生 約 拿 單 、 麥 基 舒 亞 、 亞 比 拿 達 、 伊 施 巴 力 。
Ner engendró a Cis, Cis engendró a Saúl y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.
34 約 拿 單 的 兒 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 節 作 米 非 波 設 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。
El hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
35 米 迦 的 兒 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亞 、 亞 哈 斯 ;
Los hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 亞 哈 斯 生 耶 何 阿 達 ; 耶 何 阿 達 生 亞 拉 篾 、 亞 斯 瑪 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;
Acaz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa;
37 摩 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 的 兒 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。
y Mosa engendró a Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.
38 亞 悉 有 六 個 兒 子 , 他 們 的 名 字 是 亞 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 實 瑪 利 、 示 亞 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 難 。 這 都 是 亞 悉 的 兒 子 。
Azel tuvo seis hijos y estos eran sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.
39 亞 悉 兄 弟 以 設 的 長 子 是 烏 蘭 , 次 子 耶 烏 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。
Los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero.
40 烏 蘭 的 兒 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 們 有 許 多 的 子 孫 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 憫 人 。
Y los hijos de Ulam eran hombres fuertes de gran valor, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta en total. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.