詩 篇 97 ~ Salmos 97

picture

1 和 華 作 王 ! 願 地 快 樂 ! 願 眾 海 島 歡 喜 !

El Señor reina; regocíjese la tierra; alégrense las muchas islas.

2 雲 和 幽 暗 在 他 的 四 圍 ; 公 義 和 公 平 是 他 寶 座 的 根 基 。

Nubes y densas tinieblas le rodean, justicia y derecho son el fundamento de su trono.

3 烈 火 在 他 前 頭 行 , 燒 滅 他 四 圍 的 敵 人 。

Fuego va delante de El, y quema a sus adversarios en derredor.

4 的 閃 電 光 照 世 界 , 大 地 看 見 便 震 動 。

Sus relámpagos iluminaron el mundo; la tierra vio y se estremeció.

5 山 見 耶 和 華 的 面 , 就 是 全 地 之 主 的 面 , 便 消 化 如 蠟 。

Como cera se derritieron los montes ante la presencia del Señor, ante la presencia del Señor de toda la tierra.

6 天 表 明 他 的 公 義 ; 萬 民 看 見 他 的 榮 耀 。

Los cielos proclaman su justicia, y todos los pueblos han visto su gloria.

7 一 切 事 奉 雕 刻 的 偶 像 、 靠 虛 無 之 神 自 誇 的 , 都 蒙 羞 愧 。 萬 神 哪 , 你 們 都 當 拜 他 。

Sean avergonzados todos los que sirven a imágenes talladas, los que se glorían en los ídolos; adórenle todos los dioses.

8 和 華 啊 , 錫 安 聽 見 你 的 判 斷 就 歡 喜 ; 猶 大 的 城 邑 ( 原 文 是 女 子 ) 也 都 快 樂 。

Oyó Sion esto y se alegró, y las hijas de Judá se han regocijado a causa de tus juicios, oh Señor.

9 為 你 ─ 耶 和 華 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 遠 超 萬 神 之 上 。

Porque tú eres el Señor, el Altísimo sobre toda la tierra, muy excelso sobre todos los dioses.

10 們 愛 耶 和 華 的 , 都 當 恨 惡 罪 惡 ; 他 保 護 聖 民 的 性 命 , 搭 救 他 們 脫 離 惡 人 的 手 。

Los que amáis al Señor, aborreced el mal; El guarda las almas de sus santos; los libra de la mano de los impíos.

11 布 亮 光 是 為 義 人 ; 預 備 喜 樂 是 為 正 直 人 。

Luz se ha sembrado para el justo, y alegría para los rectos de corazón.

12 們 義 人 當 靠 耶 和 華 歡 喜 , 稱 謝 他 可 記 念 的 聖 名 。

Justos, alegraos en el Señor, y alabad su santo nombre.