箴 言 18 ~ Proverbios 18

picture

1 眾 寡 合 的 , 獨 自 尋 求 心 願 , 並 惱 恨 一 切 真 智 慧 。

El que vive aislado busca su propio deseo, contra todo consejo se encoleriza.

2 昧 人 不 喜 愛 明 哲 , 只 喜 愛 顯 露 心 意 。

El necio no se deleita en la prudencia, sino sólo en revelar su corazón.

3 人 來 , 藐 視 隨 來 ; 羞 恥 到 , 辱 罵 同 到 。

Cuando llega el impío, llega también el desprecio, y con la deshonra viene la afrenta.

4 口 中 的 言 語 如 同 深 水 ; 智 慧 的 泉 源 好 像 湧 流 的 河 水 。

Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; arroyo que fluye, la fuente de sabiduría.

5 徇 惡 人 的 情 面 , 偏 斷 義 人 的 案 件 , 都 為 不 善 。

No es bueno mostrar preferencia por el impío, para ignorar al justo en el juicio.

6 昧 人 張 嘴 啟 爭 端 , 開 口 招 鞭 打 。

Los labios del necio provocan contienda, y su boca llama a los golpes.

7 昧 人 的 口 自 取 敗 壞 ; 他 的 嘴 是 他 生 命 的 網 羅 。

La boca del necio es su ruina, y sus labios una trampa para su alma.

8 舌 人 的 言 語 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。

Las palabras del chismoso son como bocados deliciosos, y penetran hasta el fondo de las entrañas.

9 工 懈 怠 的 , 與 浪 費 人 為 弟 兄 。

También el que es negligente en su trabajo es hermano del que destruye.

10 和 華 的 名 是 堅 固 臺 ; 義 人 奔 入 便 得 安 穩 。

El nombre del Señor es torre fuerte, a ella corre el justo y está a salvo.

11 足 人 的 財 物 是 他 的 堅 城 , 在 他 心 想 , 猶 如 高 牆 。

La fortuna del rico es su ciudad fortificada, y como muralla alta en su imaginación.

12 壞 之 先 , 人 心 驕 傲 ; 尊 榮 以 前 , 必 有 謙 卑 。

Antes de la destrucción el corazón del hombre es altivo, pero a la gloria precede la humildad.

13 曾 聽 完 先 回 答 的 , 便 是 他 的 愚 昧 和 羞 辱 。

El que responde antes de escuchar, cosecha necedad y vergüenza.

14 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 靈 憂 傷 , 誰 能 承 當 呢 ?

El espíritu del hombre puede soportar su enfermedad, pero el espíritu quebrantado, ¿quién lo puede sobrellevar ?

15 明 人 的 心 得 知 識 ; 智 慧 人 的 耳 求 知 識 。

El corazón del prudente adquiere conocimiento, y el oído del sabio busca el conocimiento.

16 的 禮 物 為 他 開 路 , 引 他 到 高 位 的 人 面 前 。

La dádiva del hombre le abre camino y lo lleva ante la presencia de los grandes.

17 訴 情 由 的 , 似 乎 有 理 ; 但 鄰 舍 來 到 , 就 察 出 實 情 。

Justo parece el primero que defiende su causa hasta que otro viene y lo examina.

18 籤 能 止 息 爭 競 , 也 能 解 散 強 勝 的 人 。

La suerte pone fin a las contiendas y decide entre los poderosos.

19 兄 結 怨 , 勸 他 和 好 , 比 取 堅 固 城 還 難 ; 這 樣 的 爭 競 如 同 堅 寨 的 門 閂 。

El hermano ofendido es más difícil de ganar que una ciudad fortificada, y las contiendas son como cerrojos de fortaleza.

20 口 中 所 結 的 果 子 , 必 充 滿 肚 腹 ; 他 嘴 所 出 的 , 必 使 他 飽 足 。

Con el fruto de su boca el hombre sacia su vientre, con el producto de sus labios se saciará.

21 死 在 舌 頭 的 權 下 , 喜 愛 他 的 , 必 吃 他 所 結 的 果 子 。

Muerte y vida están en poder de la lengua, y los que la aman comerán su fruto.

22 著 賢 妻 的 , 是 得 著 好 處 , 也 是 蒙 了 耶 和 華 的 恩 惠 。

El que halla esposa halla algo bueno y alcanza el favor del Señor.

23 窮 人 說 哀 求 的 話 ; 富 足 人 用 威 嚇 的 話 回 答 。

El pobre habla suplicando, pero el rico responde con dureza.

24 交 朋 友 的 , 自 取 敗 壞 ; 但 有 一 朋 友 比 弟 兄 更 親 密 。

El hombre de muchos amigos se arruina, pero hay amigo más unido que un hermano.