約 伯 記 16 ~ Job 16

picture

1 伯 回 答 說 :

Entonces respondió Job, y dijo:

2 樣 的 話 我 聽 了 許 多 ; 你 們 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 煩 。

He oído muchas cosas como éstas; consoladores gravosos sois todos vosotros.

3 空 的 言 語 有 窮 盡 麼 ? 有 甚 麼 話 惹 動 你 回 答 呢 ?

¿ No hay fin a las palabras vacías ? ¿O qué te provoca para que así respondas?

4 也 能 說 你 們 那 樣 的 話 ; 你 們 若 處 在 我 的 境 遇 , 我 也 會 聯 絡 言 語 攻 擊 你 們 , 又 能 向 你 們 搖 頭 。

Yo también hablaría como vosotros, si vuestra alma estuviera en lugar de mi alma. Podría hilvanar palabras contra vosotros, y mover ante vosotros la cabeza.

5 我 必 用 口 堅 固 你 們 , 用 嘴 消 解 你 們 的 憂 愁 。

Os podría alentar con mi boca, y el consuelo de mis labios podría aliviar vuestro dolor.

6 雖 說 話 , 憂 愁 仍 不 得 消 解 ; 我 雖 停 住 不 說 , 憂 愁 就 離 開 我 麼 ?

Si hablo, mi dolor no disminuye, y si callo, no se aparta de mí.

7 現 在 神 使 我 困 倦 , 使 親 友 遠 離 我 ,

Pero ahora El me ha agobiado; tú has asolado toda mi compañía,

8 抓 住 我 , 作 見 證 攻 擊 我 ; 我 身 體 的 枯 瘦 也 當 面 見 證 我 的 不 是 。

y me has llenado de arrugas que en testigo se han convertido; mi flacura se levanta contra mí, testifica en mi cara.

9 發 怒 撕 裂 我 , 逼 迫 我 , 向 我 切 齒 ; 我 的 敵 人 怒 目 看 我 。

Su ira me ha despedazado y me ha perseguido, contra mí El ha rechinado los dientes; mi adversario aguza los ojos contra mí.

10 們 向 我 開 口 , 打 我 的 臉 羞 辱 我 , 聚 會 攻 擊 我 。

Han abierto contra mí su boca, con injurias me han abofeteado; a una se aglutinan contra mí.

11 把 我 交 給 不 敬 虔 的 人 , 把 我 扔 到 惡 人 的 手 中 。

Dios me entrega a los impíos, y me echa en manos de los malvados.

12 素 來 安 逸 , 他 折 斷 我 , 掐 住 我 的 頸 項 , 把 我 摔 碎 , 又 立 我 為 他 的 箭 靶 子 。

Estaba yo tranquilo, y El me sacudió, me agarró por la nuca y me hizo pedazos; también me hizo su blanco.

13 的 弓 箭 手 四 面 圍 繞 我 ; 他 破 裂 我 的 肺 腑 , 並 不 留 情 , 把 我 的 膽 傾 倒 在 地 上 ,

Me rodean sus flechas, parte mis riñones sin compasión, derrama por tierra mi hiel.

14 我 破 裂 又 破 裂 , 如 同 勇 士 向 我 直 闖 。

Abre en mí brecha tras brecha; arremete contra mí como un guerrero.

15 縫 麻 布 在 我 皮 膚 上 , 把 我 的 角 放 在 塵 土 中 。

Sobre mi piel he cosido cilicio, y he hundido en el polvo mi poder.

16 的 臉 因 哭 泣 發 紫 , 在 我 的 眼 皮 上 有 死 蔭 。

Mi rostro está enrojecido por el llanto, y cubren mis párpados densa oscuridad,

17 的 手 中 卻 無 強 暴 ; 我 的 祈 禱 也 是 清 潔 。

aunque no hay violencia en mis manos, y es pura mi oración.

18 啊 , 不 要 遮 蓋 我 的 血 ! 不 要 阻 擋 我 的 哀 求 !

¡Oh tierra, no cubras mi sangre, y no haya lugar para mi clamor!

19 今 , 在 天 有 我 的 見 證 , 在 上 有 我 的 中 保 。

He aquí, aun ahora mi testigo está en el cielo, y mi defensor está en las alturas.

20 的 朋 友 譏 誚 我 , 我 卻 向 神 眼 淚 汪 汪 。

Mis amigos son mis escarnecedores; mis ojos lloran a Dios.

21 人 得 與 神 辯 白 , 如 同 人 與 朋 友 辯 白 一 樣 ;

¡Ah, si un hombre pudiera argüir con Dios como un hombre con su vecino!

22 為 再 過 幾 年 , 我 必 走 那 往 而 不 返 之 路 。

Porque cuando hayan pasado unos pocos años, me iré por el camino sin retorno.