詩 篇 136 ~ Salmos 136

picture

1 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Dad gracias al Señor porque El es bueno, porque para siempre es su misericordia.

2 們 要 稱 謝 萬 神 之 神 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Dad gracias al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.

3 們 要 稱 謝 萬 主 之 主 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Dad gracias al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.

4 謝 那 獨 行 大 奇 事 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.

5 謝 那 用 智 慧 造 天 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Al que con sabiduría hizo los cielos, porque para siempre es su misericordia.

6 謝 那 鋪 地 在 水 以 上 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia.

7 謝 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Al que hizo las grandes lumbreras, porque para siempre es su misericordia:

8 造 日 頭 管 白 晝 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

el sol para que reine de día, porque para siempre es su misericordia;

9 造 月 亮 星 宿 管 黑 夜 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

la luna y las estrellas para que reinen de noche, porque para siempre es su misericordia.

10 謝 那 擊 殺 埃 及 人 之 長 子 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia;

11 領 以 色 列 人 從 他 們 中 間 出 來 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

y sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia,

12 施 展 大 能 的 手 和 伸 出 來 的 膀 臂 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

con mano fuerte y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.

13 謝 那 分 裂 紅 海 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Al que dividió en dos partes el mar Rojo, porque para siempre es su misericordia,

14 領 以 色 列 從 其 中 經 過 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;

e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;

15 把 法 老 和 他 的 軍 兵 推 翻 在 紅 海 裡 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

mas a Faraón y a su ejército destruyó en el mar Rojo, porque para siempre es su misericordia.

16 謝 那 引 導 自 己 的 民 行 走 曠 野 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Al que condujo a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia;

17 謝 那 擊 殺 大 君 王 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

al que hirió a grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;

18 殺 戮 有 名 的 君 王 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;

y mató a reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;

19 是 殺 戮 亞 摩 利 王 西 宏 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;

a Sehón, rey de los amorreos, porque para siempre es su misericordia,

20 殺 巴 珊 王 噩 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

y a Og, rey de Basán, porque para siempre es su misericordia;

21 將 他 們 的 地 賜 他 的 百 姓 為 業 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;

y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia,

22 是 賜 他 的 僕 人 以 色 列 為 業 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

en heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.

23 顧 念 我 們 在 卑 微 的 地 步 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

El que se acordó de nosotros en nuestra humillación, porque para siempre es su misericordia,

24 救 拔 我 們 脫 離 敵 人 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

y nos rescató de nuestros adversarios, porque para siempre es su misericordia.

25 賜 糧 食 給 凡 有 血 氣 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

El que da sustento a toda carne, porque para siempre es su misericordia.

26 們 要 稱 謝 天 上 的 神 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Dad gracias al Dios del cielo, porque para siempre es su misericordia.