詩 篇 136 ~ Psalm 136

picture

1 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Give thanks to Yahweh, for he is good; for his loving kindness endures forever.

2 們 要 稱 謝 萬 神 之 神 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.

3 們 要 稱 謝 萬 主 之 主 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:

4 謝 那 獨 行 大 奇 事 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:

5 謝 那 用 智 慧 造 天 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:

6 謝 那 鋪 地 在 水 以 上 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:

7 謝 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:

8 造 日 頭 管 白 晝 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;

9 造 月 亮 星 宿 管 黑 夜 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:

10 謝 那 擊 殺 埃 及 人 之 長 子 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;

11 領 以 色 列 人 從 他 們 中 間 出 來 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;

12 施 展 大 能 的 手 和 伸 出 來 的 膀 臂 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:

13 謝 那 分 裂 紅 海 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;

14 領 以 色 列 從 其 中 經 過 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;

And made Israel to pass through the middle of it; for his loving kindness endures forever;

15 把 法 老 和 他 的 軍 兵 推 翻 在 紅 海 裡 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:

16 謝 那 引 導 自 己 的 民 行 走 曠 野 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:

17 謝 那 擊 殺 大 君 王 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;

18 殺 戮 有 名 的 君 王 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;

And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:

19 是 殺 戮 亞 摩 利 王 西 宏 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;

Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;

20 殺 巴 珊 王 噩 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;

21 將 他 們 的 地 賜 他 的 百 姓 為 業 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;

And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;

22 是 賜 他 的 僕 人 以 色 列 為 業 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:

23 顧 念 我 們 在 卑 微 的 地 步 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;

24 救 拔 我 們 脫 離 敵 人 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:

25 賜 糧 食 給 凡 有 血 氣 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.

26 們 要 稱 謝 天 上 的 神 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.