詩 篇 39 ~ Psalm 39

picture

1 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 耶 杜 頓 。 ) 我 曾 說 : 我 要 謹 慎 我 的 言 行 , 免 得 我 舌 頭 犯 罪 ; 惡 人 在 我 面 前 的 時 候 , 我 要 用 嚼 環 勒 住 我 的 口 。

I said, “I will watch my ways, so that I don’t sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me.”

2 默 然 無 聲 , 連 好 話 也 不 出 口 ; 我 的 愁 苦 就 發 動 了 ,

I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.

3 的 心 在 我 裡 面 發 熱 。 我 默 想 的 時 候 , 火 就 燒 起 , 我 便 用 舌 頭 說 話 。

My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned: I spoke with my tongue:

4 和 華 啊 , 求 你 叫 我 曉 得 我 身 之 終 ! 我 的 壽 數 幾 何 ? 叫 我 知 道 我 的 生 命 不 長 !

“Yahweh, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.

5 使 我 的 年 日 窄 如 手 掌 ; 我 一 生 的 年 數 , 在 你 面 前 如 同 無 有 。 各 人 最 穩 妥 的 時 候 , 真 是 全 然 虛 幻 。 ( 細 拉 )

Behold, you have made my days hand widths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath.” Selah.

6 人 行 動 實 係 幻 影 。 他 們 忙 亂 , 真 是 枉 然 ; 積 蓄 財 寶 , 不 知 將 來 有 誰 收 取 。

“Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn’t know who shall gather.

7 啊 , 如 今 我 等 甚 麼 呢 ? 我 的 指 望 在 乎 你 !

Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.

8 你 救 我 脫 離 一 切 的 過 犯 , 不 要 使 我 受 愚 頑 人 的 羞 辱 。

Deliver me from all my transgressions. Don’t make me the reproach of the foolish.

9 我 所 遭 遇 的 是 出 於 你 , 我 就 默 然 不 語 。

I was mute. I didn’t open my mouth, because you did it.

10 你 把 你 的 責 罰 從 我 身 上 免 去 ; 因 你 手 的 責 打 , 我 便 消 滅 。

Remove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.

11 因 人 的 罪 惡 懲 罰 他 的 時 候 , 叫 他 的 笑 容 ( 的 笑 容 : 或 譯 所 喜 愛 的 ) 消 滅 , 如 衣 被 蟲 所 咬 。 世 人 真 是 虛 幻 ! ( 細 拉 )

When you rebuke and correct man for iniquity, You consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath.” Selah.

12 和 華 啊 , 求 你 聽 我 的 禱 告 , 留 心 聽 我 的 呼 求 ! 我 流 淚 , 求 你 不 要 靜 默 無 聲 ! 因 為 我 在 你 面 前 是 客 旅 , 是 寄 居 的 , 像 我 列 祖 一 般 。

“Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.

13 你 寬 容 我 , 使 我 在 去 而 不 返 之 先 可 以 力 量 復 原 。

Oh spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more.”