提 多 書 2 ~ Titus 2

picture

1 你 所 講 的 總 要 合 乎 那 純 正 的 道 理 。

But say the things which fit sound doctrine,

2 老 年 人 要 有 節 制 、 端 莊 、 自 守 , 在 信 心 、 愛 心 、 忍 耐 上 都 要 純 全 無 疵 。

that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in patience:

3 勸 老 年 婦 人 , 舉 止 行 動 要 恭 敬 , 不 說 讒 言 , 不 給 酒 作 奴 僕 , 用 善 道 教 訓 人 ,

and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

4 指 教 少 年 婦 人 , 愛 丈 夫 , 愛 兒 女 ,

that they may train the young women to love their husbands, to love their children,

5 守 , 貞 潔 , 料 理 家 務 , 待 人 有 恩 , 順 服 自 己 的 丈 夫 , 免 得 神 的 道 理 被 毀 謗 。

to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.

6 勸 少 年 人 要 謹 守 。

Likewise, exhort the younger men to be sober minded;

7 自 己 凡 事 要 顯 出 善 行 的 榜 樣 ; 在 教 訓 上 要 正 直 、 端 莊 ,

in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility,

8 語 純 全 , 無 可 指 責 , 叫 那 反 對 的 人 , 既 無 處 可 說 我 們 的 不 是 , 便 自 覺 羞 愧 。

and soundness of speech that can’t be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.

9 僕 人 要 順 服 自 己 的 主 人 , 凡 事 討 他 的 喜 歡 , 不 可 頂 撞 他 ,

Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;

10 可 私 拿 東 西 ; 要 顯 為 忠 誠 , 以 致 凡 事 尊 榮 我 們 救 主 神 的 道 。

not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.

11 為 神 救 眾 人 的 恩 典 已 經 顯 明 出 來 ,

For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,

12 訓 我 們 除 去 不 敬 虔 的 心 和 世 俗 的 情 慾 , 在 今 世 自 守 、 公 義 、 敬 虔 度 日 ,

instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;

13 候 所 盼 望 的 福 , 並 等 候 至 大 的 神 和 我 們 ( 或 作 : 神 ─ 我 們 ) 救 主 耶 穌 基 督 的 榮 耀 顯 現 。

looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ;

14 為 我 們 捨 了 自 己 , 要 贖 我 們 脫 離 一 切 罪 惡 , 又 潔 淨 我 們 , 特 作 自 己 的 子 民 , 熱 心 為 善 。

who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.

15 些 事 你 要 講 明 , 勸 戒 人 , 用 各 等 權 柄 責 備 人 ; 不 可 叫 人 輕 看 你 。

Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you.