提 多 書 2 ~ Titus 2

picture

1 你 所 講 的 總 要 合 乎 那 純 正 的 道 理 。

But as for you, speak the things which are proper for sound doctrine:

2 老 年 人 要 有 節 制 、 端 莊 、 自 守 , 在 信 心 、 愛 心 、 忍 耐 上 都 要 純 全 無 疵 。

that the older men be sober, reverent, temperate, sound in faith, in love, in patience;

3 勸 老 年 婦 人 , 舉 止 行 動 要 恭 敬 , 不 說 讒 言 , 不 給 酒 作 奴 僕 , 用 善 道 教 訓 人 ,

the older women likewise, that they be reverent in behavior, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things—

4 指 教 少 年 婦 人 , 愛 丈 夫 , 愛 兒 女 ,

that they admonish the young women to love their husbands, to love their children,

5 守 , 貞 潔 , 料 理 家 務 , 待 人 有 恩 , 順 服 自 己 的 丈 夫 , 免 得 神 的 道 理 被 毀 謗 。

to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed.

6 勸 少 年 人 要 謹 守 。

Likewise, exhort the young men to be sober-minded,

7 自 己 凡 事 要 顯 出 善 行 的 榜 樣 ; 在 教 訓 上 要 正 直 、 端 莊 ,

in all things showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing integrity, reverence, incorruptibility,

8 語 純 全 , 無 可 指 責 , 叫 那 反 對 的 人 , 既 無 處 可 說 我 們 的 不 是 , 便 自 覺 羞 愧 。

sound speech that cannot be condemned, that one who is an opponent may be ashamed, having nothing evil to say of you.

9 僕 人 要 順 服 自 己 的 主 人 , 凡 事 討 他 的 喜 歡 , 不 可 頂 撞 他 ,

Exhort bondservants to be obedient to their own masters, to be well pleasing in all things, not answering back,

10 可 私 拿 東 西 ; 要 顯 為 忠 誠 , 以 致 凡 事 尊 榮 我 們 救 主 神 的 道 。

not pilfering, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things. Trained by Saving Grace

11 為 神 救 眾 人 的 恩 典 已 經 顯 明 出 來 ,

For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,

12 訓 我 們 除 去 不 敬 虔 的 心 和 世 俗 的 情 慾 , 在 今 世 自 守 、 公 義 、 敬 虔 度 日 ,

teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age,

13 候 所 盼 望 的 福 , 並 等 候 至 大 的 神 和 我 們 ( 或 作 : 神 ─ 我 們 ) 救 主 耶 穌 基 督 的 榮 耀 顯 現 。

looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,

14 為 我 們 捨 了 自 己 , 要 贖 我 們 脫 離 一 切 罪 惡 , 又 潔 淨 我 們 , 特 作 自 己 的 子 民 , 熱 心 為 善 。

who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works.

15 些 事 你 要 講 明 , 勸 戒 人 , 用 各 等 權 柄 責 備 人 ; 不 可 叫 人 輕 看 你 。

Speak these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.