Tiitos 2 ~ Titus 2

picture

1 L aakiinse adigu ku hadal waxyaalaha ku habboon cilmiga runta ah.

But as for you, speak the things which are proper for sound doctrine:

2 O dayaashu waa inay feejignaadaan oo dhug yeeshaan oo digtoonaadaan oo ay si run ah ugu socdaan iimaanka iyo jacaylka iyo dulqaadashada.

that the older men be sober, reverent, temperate, sound in faith, in love, in patience;

3 S idaas oo kalena habruhu waa inay asluub quduus ah lahaadaan, oo ayan noqon kuwa wax xanta, oo ayan khamri badan addoommo u noqon, laakiinse ay noqdaan kuwo wax wanaagsan dadka bara.

the older women likewise, that they be reverent in behavior, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things—

4 O o waa inay naagaha dhallintayar baraan inay jeclaadaan nimankooda iyo carruurtooda,

that they admonish the young women to love their husbands, to love their children,

5 o o ay digtoonaadaan, oo ay daahir noqdaan, oo ay gurigooda ka shaqeeyaan, oo ay wanaagsanaadaan, iyagoo nimankooda ka dambeeya, si aan ereyga Ilaah loo caayin.

to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed.

6 R agga dhallinyarada ahna sidaas oo kale ku waani inay digtoonaadaan.

Likewise, exhort the young men to be sober-minded,

7 W ax walba nafsaddaada masaal ahaan u tus xagga shuqullada wanaagsan; oo cilmigaagana ku tus qummanaan, iyo dhuglahaan,

in all things showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing integrity, reverence, incorruptibility,

8 i yo hadal run ah oo aan ceeb lahayn, si midka geesta kaa ahu u ceeboobo, oo uusan u helin wax xun oo uu inaga sheego.

sound speech that cannot be condemned, that one who is an opponent may be ashamed, having nothing evil to say of you.

9 A ddoommaduna waa inay sayidyadooda ka dambeeyaan, oo ay wax kasta kaga farxiyaan, oo ayan la murmin,

Exhort bondservants to be obedient to their own masters, to be well pleasing in all things, not answering back,

10 o o ayan wax ka xadin, laakiin waa inay aaminnimo wanaagsan oo dhan muujiyaan, inay si kasta cilmiga Ilaaha Badbaadiyeheenna ah ammaan ugu soo jiidaan.

not pilfering, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things. Trained by Saving Grace

11 W aayo, nimcadii Ilaah way muuqatay, iyadoo badbaado u keenaysa dadka oo dhan,

For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,

12 o o ina baraysa inaynu cibaadola'aanta iyo damacyada dunida diidno, oo aynu wakhtigan haatan la joogo digtoonaan iyo xaqnimo iyo cibaado ku noolaanno,

teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age,

13 i nnagoo sugayna rajada barakaysan iyo muuqashada ammaanta Ilaaheenna weyn oo ah Badbaadiyeheenna Ciise Masiix.

looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,

14 I sagu nafsaddiisuu u bixiyey aawadeen, inuu dembi oo dhan inaga furto oo uu inaga dhigto dad daahirsan oo uu isagu leeyahay oo ku dadaalaya shuqullo wanaagsan.

who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works.

15 W axyaalahan dadka kula hadal, oo ku waani, oo ku canaano, adigoo amar oo dhan leh. Oo ninna yuusan ku quudhsan.

Speak these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.