Sabuurradii 6 ~ Psalm 6

picture

1 R abbiyow, cadhadaada ha igu canaanan, Oo dhirifkaaga kululna ha igu edbin.

O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your hot displeasure.

2 R abbiyow, ii naxariiso, waayo, anigu waan taagdaranahay, Rabbiyow, i bogsii, waayo, lafahaygu way dhib qabaan.

Have mercy on me, O Lord, for I am weak; O Lord, heal me, for my bones are troubled.

3 O o weliba naftayduna aad iyo aad bay u dhibaataysan tahay, Adiguse, Rabbiyow, ilaa goormaad sugaysaa?

My soul also is greatly troubled; But You, O Lord —how long?

4 R abbiyow, soo noqo oo naftayda samatabbixi, Oo igu badbaadi raxmaddaada daraaddeed.

Return, O Lord, deliver me! Oh, save me for Your mercies’ sake!

5 W aayo, geeridu ma leh xusuus adiga lagugu xusuusto, Bal yaase She'ool kaaga mahadnaqi doona?

For in death there is no remembrance of You; In the grave who will give You thanks?

6 W axaan la daalay jibaadkayga, Habeen kasta sariirtayda oohin baan ku qoyaa. Gogoshaydana waxaan ku qoyaa ilmadayda.

I am weary with my groaning; All night I make my bed swim; I drench my couch with my tears.

7 I shaydu waxay la gudhaysaa tiiraanyo, Oo cadaawayaashayda daraaddood ayay la gabowdaa.

My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my enemies.

8 I ga taga, kuwiinna xaqdarrada ka shaqeeya oo dhammow, Waayo, Rabbigu waa maqlay codkii oohintayda.

Depart from me, all you workers of iniquity; For the Lord has heard the voice of my weeping.

9 R abbigu waa maqlay baryootankaygii, Oo Rabbigu waa aqbalayaa tukashadayda.

The Lord has heard my supplication; The Lord will receive my prayer.

10 C adaawayaashayda oo dhammu way wada ceeboobi doonaan, oo aad iyo aad bay u dhibtoon doonaan, Dib bay u noqon doonaan, oo si kediso ah ayay u ceeboobi doonaan.

Let all my enemies be ashamed and greatly troubled; Let them turn back and be ashamed suddenly.