Sabuurradii 6 ~ Psalm 6

picture

1 R abbiyow, cadhadaada ha igu canaanan, Oo dhirifkaaga kululna ha igu edbin.

O Lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

2 R abbiyow, ii naxariiso, waayo, anigu waan taagdaranahay, Rabbiyow, i bogsii, waayo, lafahaygu way dhib qabaan.

Have mercy upon me, O Lord; for I am weak: O Lord, heal me; for my bones are vexed.

3 O o weliba naftayduna aad iyo aad bay u dhibaataysan tahay, Adiguse, Rabbiyow, ilaa goormaad sugaysaa?

My soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?

4 R abbiyow, soo noqo oo naftayda samatabbixi, Oo igu badbaadi raxmaddaada daraaddeed.

Return, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.

5 W aayo, geeridu ma leh xusuus adiga lagugu xusuusto, Bal yaase She'ool kaaga mahadnaqi doona?

For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

6 W axaan la daalay jibaadkayga, Habeen kasta sariirtayda oohin baan ku qoyaa. Gogoshaydana waxaan ku qoyaa ilmadayda.

I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

7 I shaydu waxay la gudhaysaa tiiraanyo, Oo cadaawayaashayda daraaddood ayay la gabowdaa.

Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

8 I ga taga, kuwiinna xaqdarrada ka shaqeeya oo dhammow, Waayo, Rabbigu waa maqlay codkii oohintayda.

Depart from me, all ye workers of iniquity; for the Lord hath heard the voice of my weeping.

9 R abbigu waa maqlay baryootankaygii, Oo Rabbigu waa aqbalayaa tukashadayda.

The Lord hath heard my supplication; the Lord will receive my prayer.

10 C adaawayaashayda oo dhammu way wada ceeboobi doonaan, oo aad iyo aad bay u dhibtoon doonaan, Dib bay u noqon doonaan, oo si kediso ah ayay u ceeboobi doonaan.

Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.