1 R abbiyow, cadhadaada ha igu canaanan, Oo dhirifkaaga kululna ha igu edbin.
Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 R abbiyow, ii naxariiso, waayo, anigu waan taagdaranahay, Rabbiyow, i bogsii, waayo, lafahaygu way dhib qabaan.
Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
3 O o weliba naftayduna aad iyo aad bay u dhibaataysan tahay, Adiguse, Rabbiyow, ilaa goormaad sugaysaa?
My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
4 R abbiyow, soo noqo oo naftayda samatabbixi, Oo igu badbaadi raxmaddaada daraaddeed.
Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 W aayo, geeridu ma leh xusuus adiga lagugu xusuusto, Bal yaase She'ool kaaga mahadnaqi doona?
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
6 W axaan la daalay jibaadkayga, Habeen kasta sariirtayda oohin baan ku qoyaa. Gogoshaydana waxaan ku qoyaa ilmadayda.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 I shaydu waxay la gudhaysaa tiiraanyo, Oo cadaawayaashayda daraaddood ayay la gabowdaa.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 I ga taga, kuwiinna xaqdarrada ka shaqeeya oo dhammow, Waayo, Rabbigu waa maqlay codkii oohintayda.
Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
9 R abbigu waa maqlay baryootankaygii, Oo Rabbigu waa aqbalayaa tukashadayda.
Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
10 C adaawayaashayda oo dhammu way wada ceeboobi doonaan, oo aad iyo aad bay u dhibtoon doonaan, Dib bay u noqon doonaan, oo si kediso ah ayay u ceeboobi doonaan.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.