1 M arkaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
Then Job answered,
2 S idee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!
“How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
3 S idee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!
How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Y aad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?
To whom have you uttered words? Whose spirit came out of you?
5 K uwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.
“The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.
6 S he'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh.
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering.
7 I sagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
8 B iyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 W uxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
10 B iyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
11 T iirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 B adda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
13 S amooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 B al eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?
Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”