1 T hen Job answered,
Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
2 “ How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
Sidee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!
3 H ow have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
Sidee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!
4 T o whom have you uttered words? Whose spirit came out of you?
Yaad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?
5 “ The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.
Kuwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.
6 S heol is naked before God, and Abaddon has no covering.
She'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh.
7 H e stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
Isagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
8 H e binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
Biyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.
9 H e encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
Wuxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.
10 H e has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
Biyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.
11 T he pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
Tiirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.
12 H e stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
Badda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.
13 B y his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
Samooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.
14 B ehold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”
Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?