Job 26 ~ Jó 26

picture

1 T hen Job answered,

Então Jó respondeu:

2 How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!

Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!

3 H ow have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!

como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!

4 T o whom have you uttered words? Whose spirit came out of you?

Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?

5 The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.

Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.

6 S heol is naked before God, and Abaddon has no covering.

O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.

7 H e stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.

Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.

8 H e binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.

Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.

9 H e encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.

Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.

10 H e has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.

Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.

11 T he pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.

As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.

12 H e stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.

Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.

13 B y his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.

Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.

14 B ehold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”

Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?