1 A nswer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.
Responde-me quando eu clamar, ó Deus da minha justiça! Na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
2 Y ou sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity, and seek after falsehood? Selah.
Filhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? Até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira?
3 B ut know that Yahweh has set apart for himself him who is godly: Yahweh will hear when I call to him.
Sabei que o Senhor separou para si aquele que é piedoso; o Senhor me ouve quando eu clamo a ele.
4 S tand in awe, and don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
Irai-vos e não pequeis; consultai com o vosso coração em vosso leito, e calai-vos.
5 O ffer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
Oferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor.
6 M any say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Levanta, Senhor, sobre nós a luz do teu rosto.
7 Y ou have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Puseste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho.
8 I n peace I will both lay myself down and sleep, for you, Yahweh alone, make me live in safety.
Em paz me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.