1 A nswer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.
Respóndeme cuando llamo, oh Dios de mi justicia. Estando en angustia, tú me hiciste ensanchar; ten misericordia de mí, y oye mi oración.
2 Y ou sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity, and seek after falsehood? Selah.
Hijos de los hombres, ¿hasta cuándo volveréis mi honra en infamia, amaréis la vanidad, y buscaréis la mentira? (Selah.)
3 B ut know that Yahweh has set apart for himself him who is godly: Yahweh will hear when I call to him.
Sabed pues, que el SEÑOR hizo apartar al pío para sí; el SEÑOR oirá cuando yo a él clamare.
4 S tand in awe, and don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
Temblad, y no pequéis. Meditad en vuestro corazón sobre vuestra cama, y desistid. (Selah.)
5 O ffer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
Ofreced sacrificios de justicia, y confiad en el SEÑOR.
6 M any say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
¶ Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? Alza sobre nosotros, oh SEÑOR, la luz de tu rostro.
7 Y ou have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Tú diste alegría en mi corazón, al tiempo que el grano y el mosto de ellos se multiplicó.
8 I n peace I will both lay myself down and sleep, for you, Yahweh alone, make me live in safety.
En paz me acostaré, y asimismo dormiré; porque solo tú, SEÑOR, me harás estar confiado.