Proverbs 9 ~ Proverbios 9

picture

1 W isdom has built her house. She has carved out her seven pillars.

¶ La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;

2 S he has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.

mató su víctima, templó su vino, y puso su mesa.

3 S he has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:

Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:

4 Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,

cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento ( o de corazón ) dijo:

5 Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!

Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.

6 L eave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”

Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.

7 H e who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.

El que castiga al burlador, afrenta se acarrea; el que reprende al impío, se atrae mancha.

8 D on’t reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.

No castigues al burlador, para que no te aborrezca; castiga al sabio, y te amará.

9 I nstruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.

Da al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y aumentará su saber.

10 T he fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.

El temor del SEÑOR es el principio de la sabiduría; y la ciencia de lo santo es inteligencia.

11 F or by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.

Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.

12 I f you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.

Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, pagarás tú solo.

13 T he foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.

¶ La mujer loca, alborotadora, simple e ignorante;

14 S he sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

se sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,

15 T o call to those who pass by, who go straight on their ways,

para llamar a los que pasan por el camino; a los que enderecen sus caminos:

16 Whoever is simple, let him turn in here.” as for him who is void of understanding, she says to him,

Cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:

17 Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”

Las aguas hurtadas son dulces, y el pan comido en oculto es suave.

18 B ut he doesn’t know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol.

Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en lo profundo del Seol.