Proverbs 9 ~ Proverbios 9

picture

1 W isdom has built her house. She has carved out her seven pillars.

La sabiduría ha edificado su casa; la ha afirmado con siete columnas labradas,

2 S he has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.

ha sacrificado los animales para el banquete, ha mezclado el vino y preparado la mesa.

3 S he has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:

Ahora llama desde lo alto de la ciudad, luego de haber enviado a sus criadas.

4 Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,

Invita a los ingenuos a acercarse; les dice a los faltos de cordura:

5 Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!

«¡Vengan y coman de mi pan! ¡Beban del vino que he mezclado!

6 L eave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”

¡Déjense de tonterías, y vivan! ¡Sigan el camino de la inteligencia!

7 H e who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.

»Corrige al blasfemo y recibirás afrentas; reprende al impío y te ganarás insultos.

8 D on’t reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.

No reprendas al blasfemo, y no te aborrecerá; corrige al sabio, y te amará.

9 I nstruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.

Dale al sabio, y se hará más sabio; enseña al justo, y aumentará su saber.

10 T he fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.

El principio de la sabiduría es el temor del Señor; el conocimiento de lo santo es inteligencia.

11 F or by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.

Yo haré que vivas mucho tiempo; ¡te daré muchos años de vida!

12 I f you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.

Si te haces sabio, el provecho es tuyo; si te vuelves blasfemo, sufrirás las consecuencias.»

13 T he foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.

La mujer insensata es provocativa; es insulsa e ignorante.

14 S he sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

Se entroniza a la puerta de su casa, o en los lugares más altos de la ciudad,

15 T o call to those who pass by, who go straight on their ways,

y llama a los que pasan por ahí, a los que van por el camino recto.

16 Whoever is simple, let him turn in here.” as for him who is void of understanding, she says to him,

Invita a los ingenuos a acercarse, y les dice a los faltos de cordura:

17 Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”

«¡Qué dulce es el agua robada! ¡Qué sabroso es el pan comido a escondidas!»

18 B ut he doesn’t know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol.

Y ellos no saben que sus invitados terminan muertos en el fondo del sepulcro.