2 John 1 ~ 2 Juan 1

picture

1 T he elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all those who know the truth;

El anciano, a la señora elegida y a sus hijos, a quienes amo en la verdad; y no sólo yo, sino también todos los que han conocido la verdad,

2 f or the truth’s sake, which remains in us, and it will be with us forever:

a causa de la verdad que permanece en nosotros, y que estará para siempre con nosotros:

3 G race, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

Que la gracia, la misericordia y la paz de Dios Padre, y del Señor Jesucristo, Hijo del Padre, sean con ustedes en verdad y en amor. Permanezcan en la doctrina de Cristo

4 I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, even as we have been commanded by the Father.

Gran regocijo me ha causado el hallar a algunos de tus hijos andando en la verdad y conforme al mandamiento que recibimos del Padre.

5 N ow I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.

Ahora, señora, te ruego que nos amemos unos a otros. Pero no como si te escribiera un nuevo mandamiento, sino el que hemos tenido desde el principio.

6 T his is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.

Éste es el amor: que andemos según sus mandamientos. Y éste es el mandamiento: que ustedes anden en amor, como desde el principio lo han oído.

7 F or many deceivers have gone out into the world, those who don’t confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist.

Porque muchos engañadores han salido por el mundo, los cuales no confiesan que Jesucristo ha venido en carne. Éstos son engañadores, son el anticristo.

8 W atch yourselves, that we don’t lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward.

Tengan cuidado de no perder el fruto de su trabajo, a fin de que reciban el galardón completo.

9 W hoever transgresses and doesn’t remain in the teaching of Christ, doesn’t have God. He who remains in the teaching, the same has both the Father and the Son.

Cualquiera que se extravía, y que no persevera en la enseñanza de Cristo, no tiene a Dios, pero el que persevera en la enseñanza de Cristo sí tiene al Padre y al Hijo.

10 I f anyone comes to you, and doesn’t bring this teaching, don’t receive him into your house, and don’t welcome him,

Si alguno se les acerca, y no trae esta doctrina, no lo reciban en su casa, y ni siquiera le deseen que tenga paz.

11 f or he who welcomes him participates in his evil deeds.

Porque quien le desea la paz participa en sus malas obras. Espero ir a ustedes

12 H aving many things to write to you, I don’t want to do so with paper and ink, but I hope to come to you, and to speak face to face, that our joy may be made full.

Tengo muchas otras cosas que escribirles, pero no he querido hacerlo por medio de papel y tinta, pues espero ir a verlos y hablarles cara a cara, para que nuestro gozo sea completo.

13 T he children of your chosen sister greet you. Amen.

Los hijos de tu hermana, la elegida, te saludan. Amén.