1 Y ahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?
El Señor es mi luz y mi salvación; ¿a quién podría yo temer? El Señor es la fortaleza de mi vida; ¿quién podría infundirme miedo?
2 W hen evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
Mis malvados enemigos me ponen en aprietos; se juntan y hacen planes de acabar conmigo, pero son ellos los que tropiezan y caen.
3 T hough an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
Aunque un ejército acampe contra mí, mi corazón no se amedrentará; aunque me ataquen y me declaren la guerra, en esto fincaré mi confianza:
4 O ne thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, that I may dwell in Yahweh’s house all the days of my life, to see Yahweh’s beauty, and to inquire in his temple.
Le he pedido al Señor, y sólo esto busco: habitar en su casa todos los días de mi vida, para contemplar su hermosura y solazarme en su templo.
5 F or in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
Cuando vengan los días malos, él me esconderá en su santuario; me ocultará en lo más recóndito de su templo, me pondrá en lo alto de una roca.
6 N ow my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.
Ante los enemigos que me rodean me hará levantar la cabeza, y llevaré a su templo mis ofrendas de alegría y allí cantaré salmos al Señor.
7 H ear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
Señor, escúchame cuando a ti me dirija; ¡ten compasión de mí, y respóndeme!
8 W hen you said, “Seek my face,” my heart said to you, “I will seek your face, Yahweh.”
A mi corazón le pides buscar tu rostro, y yo, Señor, tu rostro busco.
9 D on’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
Tú eres mi Dios y salvador; ¡No escondas de mí tu rostro! No apartes con enojo a este siervo tuyo, pues siempre has sido mi ayuda. ¡No me dejes ni me desampares!
10 W hen my father and my mother forsake me, then Yahweh will take me up.
Podrían mi padre y mi madre abandonarme, pero tú, Señor, me recogerás.
11 T each me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
Por causa de mis adversarios, enséñame, Señor, tu camino y llévame por el camino recto.
12 D on’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.
Testigos falsos y violentos se levantan contra mí; ¡no permitas que hagan conmigo lo que quieran!
13 I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
¡Yo estoy seguro, Señor, que he de ver tu bondad en esta tierra de los vivientes!
14 W ait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.
¡Espera en el Señor! ¡Infunde a tu corazón ánimo y aliento! ¡Sí, espera en el Señor!