2 Corinthians 2 ~ 2 Corintios 2

picture

1 B ut I determined this for myself, that I would not come to you again in sorrow.

Por esto decidí no hacerles otra visita que les causara tristeza.

2 F or if I make you sorry, then who will make me glad but he who is made sorry by me?

Porque si yo los entristezco, ¿quién podrá alegrarme, sino aquel a quien yo entristecí?

3 A nd I wrote this very thing to you, so that, when I came, I wouldn’t have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy would be shared by all of you.

Por eso les escribí como lo hice, para que ustedes no me pongan triste cuando yo llegue, cuando en realidad debieran alegrarme, pues yo estaba convencido de que todos ustedes harían suya mi alegría.

4 F or out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears, not that you should be made sorry, but that you might know the love that I have so abundantly for you.

Era tanto el dolor y la angustia de mi corazón que, al escribirles, lo hice con muchas lágrimas. Pero no lo hice para entristecerlos, sino para que comprendieran el gran amor que les tengo. Pablo perdona al ofensor

5 B ut if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.

Pero si alguno me ha causado tristeza, no me la ha causado sólo a mí sino, en cierto modo, a todos ustedes (y espero no exagerar).

6 T his punishment which was inflicted by the many is sufficient for such a one;

El castigo que muchos de ustedes le impusieron a esa persona, es suficiente.

7 s o that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.

Ahora deben perdonarlo y consolarlo, pues de lo contrario podría consumirlo la tristeza.

8 T herefore I beg you to confirm your love toward him.

Por tanto, les ruego que confirmen su amor hacia él.

9 F or to this end I also wrote, that I might know the proof of you, whether you are obedient in all things.

También les escribí para comprobar la obediencia de ustedes en todo.

10 N ow I also forgive whomever you forgive anything. For if indeed I have forgiven anything, I have forgiven that one for your sakes in the presence of Christ,

Así que a quien ustedes perdonen, yo también lo perdono. Y se lo perdono, si es que hay algo que perdonar, por consideración a ustedes en la presencia de Cristo;

11 t hat no advantage may be gained over us by Satan; for we are not ignorant of his schemes.

no vaya a ser que Satanás se aproveche de nosotros, pues conocemos sus malignas intenciones. Ansiedad de Pablo en Troas

12 N ow when I came to Troas for the Good News of Christ, and when a door was opened to me in the Lord,

Aunque el Señor me había provisto una buena oportunidad para trabajar en Troas, cuando llegué a ese lugar para predicar el evangelio de Cristo

13 I had no relief for my spirit, because I didn’t find Titus, my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia.

estaba yo muy intranquilo por no haber encontrado allí a mi hermano Tito. Por eso, me despedí de ellos y me fui a Macedonia. Triunfantes en Cristo

14 N ow thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place.

Pero gracias a Dios, que en Cristo Jesús siempre nos hace salir triunfantes, y que por medio de nosotros manifiesta en todas partes el aroma de su conocimiento.

15 F or we are a sweet aroma of Christ to God, in those who are saved, and in those who perish;

Ciertamente, para Dios somos el fragante aroma de Cristo, tanto en los que se salvan como en los que se pierden.

16 t o the one a stench from death to death; to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things?

Para éstos somos olor de muerte, que lleva a la muerte, y para aquéllos somos olor de vida que lleva a la vida. ¿Quién está calificado para una tarea tan importante?

17 F or we are not as so many, peddling the word of God. But as of sincerity, but as of God, in the sight of God, we speak in Christ.

Nosotros no somos como muchos, que negocian con la palabra de Dios, sino que hablamos de Cristo con sinceridad, como enviados por Dios, y en la presencia de Dios.