1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

Los hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

3 T he sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in Yahweh’s sight; and he killed him.

Los hijos de Judá fueron Er, Onán y Sela. Estos tres hijos los tuvo con la hija de Súa, su mujer cananea. Como Er, que era el primogénito de Judá, fue malo delante del Señor, el Señor le quitó la vida.

4 T amar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Tamar, su nuera, dio a luz a Fares y a Zeraj, así que todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 T he sons of Perez: Hezron and Hamul.

Los hijos de Fares fueron Jesrón y Jamul.

6 T he sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara; five of them in all.

Los hijos de Zeraj fueron cinco en total: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara.

7 T he son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.

El hijo de Carmi fue Acán, que fue quien perturbó a Israel, pues pecó en lo que debía ser destruido.

8 T he son of Ethan: Azariah.

Azarías fue hijo de Etán.

9 T he sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.

Los hijos de Jesrón fueron Yeramel, Ram y Quelubay.

10 R am became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;

Ram fue el padre de Aminadab, y Aminadab fue el padre de Nasón, príncipe de los hijos de Judá.

11 a nd Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,

Nasón fue el padre de Salmón, y Salmón fue el padre de Booz.

12 a nd Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;

Booz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Yesé.

13 a nd Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

Yesé fue el padre de Eliab, que fue su primogénito; de Abinadab, que fue su segundo hijo; de Simea, que fue el tercero;

14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,

de Natanael, que fue el cuarto; de Raday, que fue el quinto;

15 O zem the sixth, David the seventh;

de Osén, que fue el sexto; y de David, que fue el séptimo.

16 a nd their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.

Seruyá y Abigaíl fueron sus hermanas. Seruyá tuvo tres hijos: Abisay, Joab y Asael.

17 A bigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Abigaíl dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jéter el ismaelita.

18 C aleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.

Caleb hijo de Jesrón tuvo una hija con su mujer Azuba, llamada Jeriot. Los hijos de ésta fueron Jeser, Sobab y Ardón.

19 A zubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

A la muerte de Azuba, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Jur.

20 H ur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.

Jur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Besalel.

21 A fterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.

Cuando Jesrón tenía ya sesenta años, se allegó a la hija de Maquir, el padre de Galaad, y ella dio a luz a Segub.

22 S egub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

Segub fue el padre de Yaír, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 G eshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.

Pero Gesur y Aram les arrebataron las ciudades de Yaír, con Kenat y sus aldeas, en total, sesenta lugares. Todos ellos fueron descendientes de Maquir, el padre de Galaad.

24 A fter Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa.

A la muerte de Jesrón en Caleb de Efrata, Abías, que había sido mujer de Jesrón, dio a luz a Asjur, el padre de Tecoa.

25 T he sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.

Los hijos de Yeramel, el primogénito de Jesrón, fueron Ram, su primogénito; Buna, Orén, Osén y Ajías.

26 J erahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.

Yeramel tuvo otra mujer, la cual se llamaba Atara, y que fue madre de Onam.

27 T he sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.

Los hijos de Ram, el primogénito de Yeramel, fueron Magás, Jamín y Equer.

28 T he sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.

Los hijos de Onam fueron Samay y Yadá. Los hijos de Samay fueron Nadab y Abisur.

29 T he name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.

La mujer de Abisur se llamaba Abijaíl, la cual dio a luz a Ajbán y a Molid.

30 T he sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.

Los hijos de Nadab fueron Seled y Apayin. Seled murió sin hijos.

31 T he son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.

Isguí fue hijo de Apayin, Sesán fue hijo de Isguí, y Ajlay fue hijo de Sesán.

32 T he sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

Los hijos de Yadá, el hermano de Samay, fueron Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.

33 T he sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Los hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Éstos fueron los descendientes de Yeramel.

34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.

Sesán no tuvo hijos, sino hijas, pero tenía un siervo egipcio llamado Yarjá,

35 S heshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.

y a éste le dio su hija por mujer. Ella dio a luz a Atay,

36 A ttai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,

que fue el padre de Natán, y Natán fue el padre de Zabad;

37 a nd Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,

Zabad fue el padre de Eflal, y Eflal fue el padre de Obed;

38 a nd Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,

Obed fue el padre de Jehú, y Jehú fue el padre de Azarías;

39 a nd Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,

Azarías fue el padre de Heles, y Heles fue el padre de Elasa;

40 a nd Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,

Elasa fue el padre de Sismay, y Sismay fue el padre de Salún;

41 a nd Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.

Salún fue el padre de Jecamías, y Jecamías fue el padre de Elisama.

42 T he sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

Los hijos de Caleb, el hermano de Yeramel, fueron Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresa, el padre de Hebrón.

43 T he sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.

Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapuaj, Requén y Semá.

44 S hema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.

Semá fue el padre de Raján, el padre de Jorcoán, y Requén fue el padre de Samay.

45 T he son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.

Maón fue hijo de Samay y padre de Betsur.

46 E phah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.

Efa, la concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gazez. Jarán fue el padre de Gazez.

47 T he sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

Los hijos de Yaday fueron Reguén, Yotán, Gesam, Pelet, Efa y Sagaf.

48 M aacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.

Macá, la concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirjaná.

49 S he bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

También dio a luz a Sagaf, el padre de Madmana, y a Sevá, el padre de Macbena y de Gibea. Acsa fue hija de Caleb.

50 T hese were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,

Éstos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Jur, el primogénito de Efrata, fueron Sobal, el padre de Quiriat Yearín;

51 S alma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.

Salmá, el padre de Belén; y Jaref, el padre de Bet Gader.

52 S hobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.

Los hijos de Sobal, el padre de Quiriat Yearín, fueron Haroe, la mitad de los menajatitas.

53 T he families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.

Las familias de Quiriat Yearín fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los soratitas y los estaolitas.

54 T he sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.

Los hijos de Salmá fueron Belén, los netofatitas, Aterot Bet Joab, la mitad de los menajatitas, y los soreítas.

55 T he families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

Las familias de los escribas que vivían en Jabés fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, que son los quenitas que descienden de Jamat, el padre de la casa de Recab.