1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Këta qenë bijtë e Izraelit: Rubeni, Simeoni, Levi, Juda, Isakari, Zabuloni,
2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dani, Jozefi, Beniamini, Neftali, Gadi dhe Asheri.
3 T he sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in Yahweh’s sight; and he killed him.
Bijtë e Judës ishin Eri, Onani dhe Shelahu; këta të tre i lindi e bija e Shuas, Kananeasja. Eri, i parëlinduri i Judës, ishte i keq në sytë e Zotit, i cili e bëri të vdesë.
4 T amar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Tamara, nusja e të birit, i lindi Peretsin dhe Zerahun. Juda pati gjithsej pesë bij.
5 T he sons of Perez: Hezron and Hamul.
Hetsroni dhe Hamuli ishin bijtë e Peretsit.
6 T he sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara; five of them in all.
Zimri, Ethani, Hemani, Kalkoli dhe Dara ishin bijtë e Zerahut; gjithsej pesë.
7 T he son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
I biri i Karmit, Akani, vuri në rrezik Izraelin, duke kryer një shkelje rreth gjërave të caktuara të zhdukeshin.
8 T he son of Ethan: Azariah.
Ethanit i lindi Arariahu.
9 T he sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
Bijtë që i lindën Hetsronit quheshin Jerahmeel, Ram dhe Kelubai.
10 R am became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
Ramit i lindi Aminadabi, Aminadabit i lindi Nahshoni, princi i bijve të Judës;
11 a nd Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
Nahshonit i lindi Salma; Salmas i lindi Boazi, Boazit i lindi Obedi.
12 a nd Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
Obedit i lindi Isai.
13 a nd Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Isait i lindi Eliabi, i parëlinduri i tij, Abinadabi i dyti, Shemiahu i treti,
14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,
Nethaneeli, i katërti, Radai i pesti,
15 O zem the sixth, David the seventh;
Otsemi i gjashti, dhe Davidi i shtati.
16 a nd their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
Motrat e tyre ishin Tserujah dhe Abigail. Abishai, Joabi dhe Asaheli ishin bij të Tserujahës; gjithsej tre.
17 A bigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigaili lindi Amasan, atë i të cilit ishte Jetheri, Ismaeliti.
18 C aleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Kalebi, bir i Hetsronit, pati fëmijë nga gruaja e tij Azubah dhe nga Jeriotha. Bijtë e saj quheshin Jesher, Shobab dhe Ardon.
19 A zubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Pas vdekjes së Azabahut, Kalebi u martua me Efrathin që i lindi Hurin.
20 H ur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hurit i lindi Uri dhe Urit i lindi Betsaleeli.
21 A fterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Pastaj Hetsroni hyri tek e bija e Makirit, atit të Galaadit, me të cilën që martuar kur ishte shtatëdhjetë vjeç; dhe ajo i lindi Segubin.
22 S egub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segubit i lindi Jairi, të cilit do t’i përkisnin njëzet e tre qytete në vendin e Galaadit.
23 G eshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
(Geshuri dhe Arami u morën atyre fshatrat e Jairit, Kenathin dhe fshatrat përreth, gjashëdhjetë qytete). Tërë këto ishin pronë e bijve të Makirit, atit të Galaadit.
24 A fter Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
Mbas vdekjes së Hetsronit në Kaleb-Efrathah, Abiah, gruaja e Hetsronit i lindi Ashurin, atin e Tekoas.
25 T he sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Bijtë e Jerahmeelit, të parëlindurit të Hetsronit, ishin Rami, i parëlinduri, Bunahu, Oreni, Otsemi dhe Ahijahu.
26 J erahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Jerahmeeli pati një grua tjetër, që quhej Atarah, që u bë nëna e Onamit.
27 T he sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
Bijtë e Ramit, të parëlindurit të Jerahmeelit, qenë Maatsi, Jamini dhe Ekeri.
28 T he sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Bijtë e Onamit ishin Shamai dhe Jada. Bijtë e Shamait ishin Nadabi dhe Abishuri.
29 T he name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
Gruaja e Abishurit quhej Abihail dhe i lindi Ahbanin dhe Molidin.
30 T he sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.
Bijtë e Nadabit ishin Seledi dhe Apaimi. Seledi vdiq pa lënë fëmijë.
31 T he son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
I biri i Apaimit ishte Ishi; i biri i Ishit ishte Sheshani; i biri i Sheshanit ishte Ahlai.
32 T he sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
Bijtë e Jadait, vëllait të Shamait, ishin Jetheri dhe Jonathani. Jetheri vdiq pa lënë fëmijë.
33 T he sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Pelethi dhe Zaza ishin bijtë e Jonathanit. Këta ishin bijtë e Jerahmeelit.
34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Seshani nuk pati djem por vetëm vajza. Por Seshani kishte një skllav egjiptas të quajturt Jarha.
35 S heshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
Seshani e martoi të bijën me Jarhën, skllavin e tij, dhe ajo i lindi Atain.
36 A ttai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Atait i lindi Nathani dhe Nathanit i lindi Zabadi.
37 a nd Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Zabadit i lindi Eflali; Eflalit i lindi Obedi;
38 a nd Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Obedit i lindi Jehu; Jehut i lindi Azariahu;
39 a nd Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Azariahut i lindi Heletsi; Heletsit i lindi Eleasahu;
40 a nd Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Eleasahut i lindi Sismai; Sismait i lindi Shallumi;
41 a nd Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Shallumit i lindi Jekamiahu dhe Jekamiahut i lindi Elishama.
42 T he sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Bijtë e Kalebit, vëllait të Jerahmeelit, ishin Mesha, i parëlinduri që ishte ati i Zifit, dhe bijtë e Mareshahut, ati i Hebronit.
43 T he sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Bijtë e Hebronit ishin Korahu, Tapuahu, Rekemi dhe Shema.
44 S hema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Shemas i lindi Rahami, ati i Jorkeamit, dhe Rekemit i lindi Shamai.
45 T he son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
Shamai pati si djalë Maonin, i cili ishte ati i Beth-Tsurit.
46 E phah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Efah, konkubina e Kalebit, lindi Haranin, Motsan dhe Gazezin. Haranit i lindi Gazezin.
47 T he sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Bijtë e Jahdait ishin Regemi, Jothami, Geshani, Peleti, Efahu dhe Shaafi.
48 M aacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Maakah, konkubina e Kalebit, lindi Sheberin dhe Tirhanahun.
49 S he bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
Ajo lindi Shaafin, atin e Madmanahut, Shevan, atin e Makbenës dhe të Gibeut. Vajza e Kalebit quhej Aksaha.
50 T hese were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Këta qenë bijtë e Kalebit: i biri i Hurit, të parëlindurit të Efratahut, Shobali, ati i Kirjath-Jearimit.
51 S alma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Salma, ati i Betlemit, dhe Harefi, ati i Beth-Gaderit.
52 S hobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
Shobali, ati i Kirjath-Jearimit, pati si fëmijë: Haroehin dhe gjysmën e Memuhothit.
53 T he families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Familjet e Kirjath-Jearimit ishin Ithrejtë, Puthejtë, Sumathejtë dhe Misharaejtë; prej tyre rrjedhin Tsorathitët dhe Eshtaolitët.
54 T he sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Bijtë e Salmës ishin Betlemi dhe Netofathei, Atroth-Beth-Joabi, gjysme e Menathejve, Tsorejtë,
55 T he families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
dhe familjet e shkruesve që banonin në Jabets ishin Tirathejtë, Shimeathejtë dhe Sukathejtë. Këta ishin Kenejtë që rrjedhin nga Hamathi, ati i shtëpisë së Rekabit.