Psalm 143 ~ Psalmet 143

picture

1 H ear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.

Dëgjo lutjen time, o Zot, vëru veshin lutjeve të mia; përgjigjmu me besnikërinë dhe drejtësinë tënde.

2 D on’t enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous.

Dhe mos hyr në gjyq me shërbëtorin tënd, sepse asnjë i gjallë nuk do të jetë i drejtë para teje.

3 F or the enemy pursues my soul. He has struck my life down to the ground. He has made me live in dark places, as those who have been long dead.

Sepse armiku më përndjek, ai e ka rrëzuar deri për tokë jetën time; më detyron të banoj në vende të errëta, ashtu si ata që kanë vdekur prej një kohe të gjatë.

4 T herefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.

Prandaj fryma ime dobësohet brenda meje, dhe zemra ime e ka humbur krejt brenda trupit tim.

5 I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.

Kujtoj ditët e lashta; bie në mendime të thella mbi tërë veprat e tua; reflektoj mbi gjëra që kanë bërë duart e tua.

6 I spread out my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah.

I zgjas duart e mia drejt teje; shpirti im është i etur për ty, si një tokë e thatë. (Sela)

7 H urry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don’t hide your face from me, so that I don’t become like those who go down into the pit.

Nxito të më përgjigjesh, o Zot, fryma ime po dobësohet; mos më fshih fytyrën tënde, që të mos bëhem i ngjashëm me ata që zbresin në gropë.

8 C ause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you.

Më bëj të ndjej mirësinë tënde në mëngjes, sepse unë kam besim te ti; më trego rrugën nëpër të cilën duhet të eci, sepse unë e lartoj shpirtin tim drejt teje.

9 D eliver me, Yahweh, from my enemies. I flee to you to hide me.

Më çliro nga airmiqtë e mi, o Zot, te ti unë fshihem.

10 T each me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.

Më mëso so ta plotësoj vullnetin tënd, sepse ti je Perëndia im; Fryma jote e mirë le të më udhëheqë në tokë të shenjtë.

11 R evive me, Yahweh, for your name’s sake. In your righteousness, bring my soul out of trouble.

Gjallëromë, o Zot, për hir të emrit tënd; me drejtësinë tënde më shpëto nga fatkeqësia.

12 I n your loving kindness, cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.

Në mirësinë tënde shkatërro armiqtë e mi dhe zhduki tërë ata që e pikëllojnë shpirtin tim, sepse unë jam shërbëtori yt.