Psalm 85 ~ Psalmet 85

picture

1 Y ahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.

O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.

2 Y ou have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.

Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)

3 Y ou have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.

Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.

4 T urn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.

Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.

5 W ill you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?

A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?

6 W on’t you revive us again, that your people may rejoice in you?

A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?

7 S how us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.

Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.

8 I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.

Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.

9 S urely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.

Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.

10 M ercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.

Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.

11 T ruth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.

E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.

12 Y es, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.

Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.

13 R ighteousness goes before him, And prepares the way for his steps.

Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.