Psalm 6 ~ Psalmet 6

picture

1 Y ahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.

O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.

2 H ave mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.

Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.

3 M y soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?

Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?

4 R eturn, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.

Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.

5 F or in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?

Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol?

6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.

Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.

7 M y eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.

Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.

8 D epart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.

Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.

9 Y ahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.

Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.

10 M ay all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.