1 N ow these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
Këta janë mbretërit e vendit të mundur nga bijtë e Izraelit, që pushtuan territorin e tyre matanë Jordanit, në drejtim të lindjes, nga përroi Arnon deri në malin Hermon dhe tërë Arabahun lindor;
2 S ihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
Sihoni, mbret i Amorejve, që banonte në Heshbon dhe sundonte nga Aroeri, që gjendet mbi brigjet e lumit të Harnonit, nga gjysma e lumit dhe nga gjysma e Galaadit deri në lumin Jakob, që është kufi me bijtë e Anonit;
3 a nd the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
dhe në pjesën lindore të Arabahut nga deti i Kinerethit deri në detin e Arabahut, nga Deti i Kripur deri në Beth-Jeshimoth, dhe në jug deri në shpatet e Pisgahut.
4 a nd the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
Pastaj territori i Ogut, mbretit të Bashanit, një nga gjigantët që kishin shpëtuar dhe që banonte në Ashtaroth dhe në Edrej,
5 a nd ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
dhe që sundonte mbi malin Hermon, mbi Salkahun, mbi tërë Bashanin deri në kufirin e Geshuritëve dhe Maakathitëve, dhe mbi gjysmën e Galaadit deri në kufirin e Sihonit, mbretit të Heshbonit.
6 M oses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moisiu, shërbëtori i Zotit, dhe bijtë e Izraelit i mundën; pastaj Moisiu, shërbëtori i Zotit ua dha në zotërim vendin e tyre Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit.
7 T hese are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Këta janë përkundrazi mbretërit e vendit që Jozueu dhe bijtë e Izraelit i mundën këtej Jordanit, në perëndim, nga Baal-Gadi në luginën e Libanit deri në malin Halak që ngrihet mbi Seir, vend që Jozueu u dha fiseve të Izraelit, simbas ndarjeve të tyre,
8 i n the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
në krahinën malore, në ultësirën, në Arabah, në shpatet e maleve, në shkretëtirë dhe në Negev; vendi i Hitejve, i Amorejve, i Kananejve, i Perezejve, i Hivejve dhe i Jebusejve;
9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
mbreti i Jerikos, një; mbret i Ait, afër Bethelit, një;
10 t he king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
mbreti i Jeruzalemit, një; mbreti i Hebronit, një;
11 t he king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
mbreti i Jarmuthit, një; mbreti i Lakishit, një;
12 t he king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
mbreti i Eglonit, një; mbreti i Gezerit, një;
13 t he king of Debir, one; the king of Geder, one;
mbreti i Debirit, një; mbreti i Gederit, një;
14 t he king of Hormah, one; the king of Arad, one;
mbreti i Hormahut, një; mbreti i Aradit, një;
15 t he king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
mbreti i Libnahut, një; mbreti i Adulamit, një;
16 t he king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
mbreti i Makedahut, një; mbreti i Bethelit, një;
17 t he king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
mbreti i Tapuahut, një; mbreti i Heferit, një;
18 t he king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
mbreti i Afekut, një; mbreti i Sharonit, një;
19 t he king of Madon, one; the king of Hazor, one;
mbreti i Madonit, një; mbreti i Hatsorit, një;
20 t he king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
mbreti i Shirom-Meronit, një; mbreti i Akshafit, një;
21 t he king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
mbreti i Taanakut, një; mbreti i Megidos, një;
22 t he king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
mbreti i Kedeshit, një; mbreti i Jokneamit, në Karmel, një;
23 t he king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
mbreti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një;
24 t he king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
mbreti i Tirtsahut, një. Gjithsej tridhjetë e një mbretër.