Joshua 12 ~ Jozueu 12

picture

1 Now these are the kings of the land which the sons of Israel smote and possessed their land on the other side of the Jordan toward the rising of the sun from the river Arnon unto Mount Hermon and all the plain on the east:

Këta janë mbretërit e vendit të mundur nga bijtë e Izraelit, që pushtuan territorin e tyre matanë Jordanit, në drejtim të lindjes, nga përroi Arnon deri në malin Hermon dhe tërë Arabahun lindor;

2 S ihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the midst of the river and from half of Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,

Sihoni, mbret i Amorejve, që banonte në Heshbon dhe sundonte nga Aroeri, që gjendet mbi brigjet e lumit të Harnonit, nga gjysma e lumit dhe nga gjysma e Galaadit deri në lumin Jakob, që është kufi me bijtë e Anonit;

3 a nd from the plain to the sea of Chinneroth on the east and unto the sea of the plain, the salt sea on the east, by the way to Bethjeshimoth, and from the Negev, under Ashdothpisgah.

dhe në pjesën lindore të Arabahut nga deti i Kinerethit deri në detin e Arabahut, nga Deti i Kripur deri në Beth-Jeshimoth, dhe në jug deri në shpatet e Pisgahut.

4 A nd the borders of Og, king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

Pastaj territori i Ogut, mbretit të Bashanit, një nga gjigantët që kishin shpëtuar dhe që banonte në Ashtaroth dhe në Edrej,

5 a nd reigned in Mount Hermon and in Salcah and in all Bashan unto the borders of the Geshur and Maachath and half of Gilead, the border of Sihon, king of Heshbon.

dhe që sundonte mbi malin Hermon, mbi Salkahun, mbi tërë Bashanin deri në kufirin e Geshuritëve dhe Maakathitëve, dhe mbi gjysmën e Galaadit deri në kufirin e Sihonit, mbretit të Heshbonit.

6 T hese did Moses, the slave of the LORD, and the sons of Israel smite; and Moses, the slave of the LORD, gave that land in possession unto the Reubenites and the Gadites and the half tribe of Manasseh.

Moisiu, shërbëtori i Zotit, dhe bijtë e Izraelit i mundën; pastaj Moisiu, shërbëtori i Zotit ua dha në zotërim vendin e tyre Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit.

7 And these are the kings of the land which Joshua and the sons of Israel smote on this side of the Jordan on the west from Baalgad in the plains of Lebanon even unto Mount Halak that goes up to Seir, which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions,

Këta janë përkundrazi mbretërit e vendit që Jozueu dhe bijtë e Izraelit i mundën këtej Jordanit, në perëndim, nga Baal-Gadi në luginën e Libanit deri në malin Halak që ngrihet mbi Seir, vend që Jozueu u dha fiseve të Izraelit, simbas ndarjeve të tyre,

8 i n the mountains and in the valleys and in the plains and in the springs and in the wilderness and towards the Negev: the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,

në krahinën malore, në ultësirën, në Arabah, në shpatet e maleve, në shkretëtirë dhe në Negev; vendi i Hitejve, i Amorejve, i Kananejve, i Perezejve, i Hivejve dhe i Jebusejve;

9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, another;

mbreti i Jerikos, një; mbret i Ait, afër Bethelit, një;

10 t he king of Jerusalem, another; the king of Hebron, another;

mbreti i Jeruzalemit, një; mbreti i Hebronit, një;

11 t he king of Jarmuth, another; the king of Lachish, another;

mbreti i Jarmuthit, një; mbreti i Lakishit, një;

12 t he king of Eglon, another; the king of Gezer, another;

mbreti i Eglonit, një; mbreti i Gezerit, një;

13 t he king of Debir, another; the king of Geder, another;

mbreti i Debirit, një; mbreti i Gederit, një;

14 t he king of Hormah, another; the king of Arad, another;

mbreti i Hormahut, një; mbreti i Aradit, një;

15 t he king of Libnah, another; the king of Adullam, another;

mbreti i Libnahut, një; mbreti i Adulamit, një;

16 t he king of Makkedah, another; the king of Bethel, another;

mbreti i Makedahut, një; mbreti i Bethelit, një;

17 t he king of Tappuah, another; the king of Hepher, another;

mbreti i Tapuahut, një; mbreti i Heferit, një;

18 t he king of Aphek, another; the king of Lasharon, another;

mbreti i Afekut, një; mbreti i Sharonit, një;

19 t he king of Madon, another; the king of Hazor, another;

mbreti i Madonit, një; mbreti i Hatsorit, një;

20 t he king of Shimronmeron (Samaria), another; the king of Achshaph, another;

mbreti i Shirom-Meronit, një; mbreti i Akshafit, një;

21 t he king of Taanach, another; the king of Megiddo, another;

mbreti i Taanakut, një; mbreti i Megidos, një;

22 t he king of Kedesh, another; the king of Jokneam of Carmel, another;

mbreti i Kedeshit, një; mbreti i Jokneamit, në Karmel, një;

23 t he king of Dor in the province of Dor, another; the king of the Gentiles in Gilgal, another;

mbreti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një;

24 t he king of Tirzah, another; thirty-one kings in all.

mbreti i Tirtsahut, një. Gjithsej tridhjetë e një mbretër.