1 ¶ O LORD our Lord, how great is thy name in all the earth! who hast set thy praise above the heavens.
Sa i mrekullueshëm është emri yt mbi gjithë rruzullin, o Zot, Zoti ynë, që vure madhështinë tënde mbi qiejtë!
2 O ut of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou might still the enemy and the avenger.
Nga goja e të vegjëlve dhe foshnjave në gji ke vendosur lëvdimin për shkak të armiqve të tu, për t’i mbyllur gojën armikut dhe hakmarrësit.
3 ¶ When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Kur mendoj qiejtë e tu, që janë vepër e gishtërinjve të tu, hënën dhe yjet që ti ke vendosur,
4 w hat is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou dost visit him?
çfarë është njeriu, që ta mbash mend, dhe biri i njeriut, që ta vizitosh?
5 F or thou hast made him a little lower than the angels and hast crowned him with glory and beauty.
Megjithatë ti e bëre pak më të ulët se Perëndia, dhe e kurorëzove me lavdi dhe me nder.
6 T hou hast made him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
E bëre të mbretërojë mbi veprat e duarve të tua dhe vure çdo gjë nën këmbët e tij!
7 a ll sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Dhentë dhe bagëtitë e tjera, madje bishat e egra,
8 T he birds of the heavens, and the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
zogjtë e qiellit dhe peshqit e detit, tërë ato që kalojnë nëpër shtigjet e detit.
9 O LORD our Lord, how great is thy name in all the earth!
O Zot, Zoti ynë, sa i mrekullueshëm është emri yt në të gjithë dheun!