1 Г осподи, наш Владыка, как величественно Имя Твое на всей земле! Слава Твоя превыше небес.
Sa i mrekullueshëm është emri yt mbi gjithë rruzullin, o Zot, Zoti ynë, që vure madhështinë tënde mbi qiejtë!
2 И з уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь Себе хвалу из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными противника и мстителя.
Nga goja e të vegjëlve dhe foshnjave në gji ke vendosur lëvdimin për shkak të armiqve të tu, për t’i mbyllur gojën armikut dhe hakmarrësit.
3 К огда я смотрю на Твои небеса, работу Твоих рук, на луну и на звезды, которые Ты поставил:
Kur mendoj qiejtë e tu, që janë vepër e gishtërinjve të tu, hënën dhe yjet që ti ke vendosur,
4 к то такой человек, что Ты переживаешь о нем? Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?
çfarë është njeriu, që ta mbash mend, dhe biri i njeriut, që ta vizitosh?
5 Т ы немногим умалил его пред Богом, Ты увенчал его славой и честью.
Megjithatë ti e bëre pak më të ulët se Perëndia, dhe e kurorëzove me lavdi dhe me nder.
6 Т ы поставил его владыкой над делами Своих рук, Ты все подчинил под ноги его:
E bëre të mbretërojë mbi veprat e duarve të tua dhe vure çdo gjë nën këmbët e tij!
7 в сех овец и волов и диких зверей,
Dhentë dhe bagëtitë e tjera, madje bishat e egra,
8 п тиц в небесах и рыбу в морях, все, что наполняет стремнины моря.
zogjtë e qiellit dhe peshqit e detit, tërë ato që kalojnë nëpër shtigjet e detit.
9 Г осподи, наш Владыка, как величественно Имя Твое на всей земле!
O Zot, Zoti ynë, sa i mrekullueshëm është emri yt në të gjithë dheun!