1 Г осподи, наш Владыка, как величественно Имя Твое на всей земле! Слава Твоя превыше небес.
يا اللهُ ، رَبَّنا، لَكَ أرْوَعُ اسْمٍ فِي كُلِّ الكَوْنِ! لَكَ يُقَدَّمُ التَّسبِيحُ عَبْرَ السَّماواتِ.
2 И з уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь Себе хвалу из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными противника и мстителя.
مِنْ أفواهِ الأطفالِ وَالرُّضَّعِ، أسَّسْتَ تَسبِيحاً فِي وَجهِ مُقاوِميكَ، لِكَي تُخرِسَ أعداءَكَ، وَالسّاعِينَ إلَى الانتِقامِ.
3 К огда я смотрю на Твои небеса, работу Твоих рук, на луну и на звезды, которые Ты поставил:
عِندَما أرَى السَّماواتِ الَّتِي صَنَعَتْها أصابِعِكَ. وَالقَمَرَ وَالنُّجُومَ الَّتِي وَضَعْتَها فِي أماكِنِها،
4 к то такой человек, что Ты переживаешь о нем? Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?
أُقُولُ: ما هِيَ أهَمِّيَّةُ الإنسانِ حَتَّى تُفَكِّرَ بِهِ، وَما أهَمِّيَّةُ ابنِ الإنسانِ حَتَّى تَهتَمَّ بِهِ؟
5 Т ы немногим умалил его пред Богом, Ты увенчал его славой и честью.
جَعَلْتَهُ لِوَقتٍ قَلِيلٍ أدنَى مِنَ الكائِناتِ السَّماوِيَّةِ وَتَوَّجْتَهُ بِالمَجدِ وَالكَرامَةِ.
6 Т ы поставил его владыкой над делами Своих рук, Ты все подчинил под ноги его:
وَكَّلْتَهُ عَلَى كُلِّ ما صَنَعْتَ. وَأخضَعْتَ كُلَّ الأشياءِ تَحتَ قَدَمَيهِ.
7 в сех овец и волов и диких зверей,
يَحكُمُ الأغنامَ وَالمَواشِيَ كُلَّها، وَالحَيواناتِ البَرِّيَّةَ،
8 п тиц в небесах и рыбу в морях, все, что наполняет стремнины моря.
وَالطُّيُورَ فِي السَّماءِ، وَالأسماكَ السّابِحَةَ فِي مَسالِكِ البِحارِ.
9 Г осподи, наш Владыка, как величественно Имя Твое на всей земле!
يا اللهُ ، رَبَّنا، لَكَ أروَعُ اسْمٍ فِي كُلِّ الكَوْنِ!