1 О бращаю взгляд свой к горам, откуда придет мне помощь?
أرفَعُ عَينَيَّ نَحوَ الجِبالِ، لَكِنْ مِنْ أينَ سَيَأتِي عَونِي؟
2 П омощь мне придет от Господа, сотворившего небо и землю.
يَأتِي عَونِي مِنْ عِندِ اللهِ الَّذِي خَلَقَ السَّماءَ وَالأرْضَ.
3 О н не позволит ноге твоей пошатнуться, хранящий тебя не задремлет;
لَنْ يَتْرُكَكَ لِتَسقُطَ، وَحارِسُكُ لا يَنامُ.
4 и стинно, хранящий Израиль не задремлет и не уснет.
حامِي إسرائِيلَ، لا يَنعَسُ وَلا يَنامُ أبَداً!
5 Г осподь – страж твой; Господь – тень твоя от правой руки твоей.
اللهُ هُوَ الَّذِي يَحْرُسُكَ! حامِيكَ هُوَ، واقِفٌ عَنْ يَمِينِكَ.
6 С олнце не поразит тебя днем, ни луна – ночью.
فَلا الشَّمسُ تُؤذِيكَ نَهاراً، وَلا القَمَرُ يَضُرُّكَ لَيلاً.
7 Г осподь сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою душу.
يَحمِيكَ اللهُ مِنْ كُلِّ شَرٍّ، وَيَحفَظُ حَياتَكَ.
8 Г осподь будет хранить тебя, когда ты уходишь и когда приходишь, отныне и вовеки.
فِي كُلِّ ما تَفعَلُهُ سَيَسهَرُ اللهُ عَلَيكَ، مِنَ الآنَ وَإلَى الأبَدِ.