1 И збавь меня, Господи, от злого человека, сохрани меня от жестоких.
أنقِذْنِي مِنَ الأشرارِ، يا اللهُ. احمِنِي مِنَ العُنَفاءِ،
2 О ни замышляют зло в сердце, постоянно готовы к войне.
الَّذِينَ يُخَطِّطُونَ لِلشَّرِّ وَيُثِيرُونَ النِّزاعاتِ.
3 И зощряют свой язык, как змея; у них на губах яд гадюки. Пауза
ألسِنَتُهُمْ حادَّةٌ كَلِسانِ الأفعَى، وَسُمُّ الأفاعِي عَلَى شِفاهِهِمْ! سِلاهْ
4 С охрани меня, Господи, от рук нечестивых, огради от жестоких, желающих поколебать мои стопы.
مِنْ هَؤُلاءِ الأشرارِ، يا اللهُ ، احمِنِي، احْمِنِي مِنَ هَؤُلاءِ العُنَفاءِ الَّذِينَ يَسعُونَ إلَى إعثارِ قَدَمَيَّ.
5 В ысокомерные спрятали силки для меня и петли, разложили сеть по дороге, расставили для меня западню. Пауза
يَنْصِبُ هَؤُلاءِ المُتَغَطرِسُونَ مَصيَدَةً لِي يَحفُرُونَ حُفَراً وَيَبسِطُونَ شِباكَهُمْ قُربَ مَصائِدِهِمْ. يُرِيدُونَ إيقاعِي فِي الشَّرَكِ. سِلاهْ
6 Я сказал Господу: «Ты – мой Бог; услышь голос моих молений, Господи!
فَقُلتُ للهِ: «أنتَ إلَهِي.» فَاسْتَمِعْ إلَى التِماسِي رَحمَتَكَ.
7 В ладыка Господи, сила моего спасения, Ты прикрыл мою голову в день сражения.
اللهُ هُوَ رَبِّي. مُخَلِّصِي القَدِيرُ أنتَ، فَاحمِنِي فِي يَومِ المَعرَكَةِ.
8 Н е дай, Господи, желаемого нечестивому, не дай успеха его злому замыслу, чтобы не возгордился». Пауза
يا اللهُ ، لا تُمَكِّنْ هَؤُلاءِ الأشْرارَ مِنْ مُرادِهِمْ! لا تُوَفِّقْ خُطَطَهُمْ لِئِلّا يَغتَرُّوا بِأنفُسِهِمْ. سِلاهْ
9 П усть головы окружающих меня покроет несчастье их собственных уст.
يُحِيطُونَ بِي رافِعِينَ رُؤُوسَهُمْ. فَاجعَلْ ما يُخَطِّطُونَ لَهُ مِنَ الإساءَةِ يَسحَقُهُمْ.
10 П усть падут на них горящие угли; пусть будут они повержены в огонь, в глубокую пропасть, откуда не подняться им.
أسْقِطْ عَلَيهِمْ جَمراتٌ مُلتَهِبَةٌ. وَادفَعْهُمْ إلَى قُبُورٍ لا يَقُومُونَ مِنها!
11 П усть не утвердится на земле злоязычный человек; пусть зло преследует жестоких на погибель им.
لا تَسمَحْ لِلمُفتَرِينَ بِأنْ يَستَقِرُّوا فِي هَذِهِ الأرْضِ، بَلْ لِيَقتَنِصْهُمُ الشَّرُّ سَرِيعاً.
12 Я знаю, что Господь даст правосудие бедным и заступится за нищих.
أعلَمُ أنَّ اللهَ سَيَفعَلُ ما هُوَ حَقٌّ لِلمَساكِينِ، وَما هُوَ مُنصِفٌ لِلبائِسِينَ.
13 П оистине, праведные будут славить Твое Имя; честные будут жить в Твоем присутствии.
وَأعرِفُ أنَّ الصّالِحِينَ وَالمُستَقِيمِينَ، سَيُكرِمُونَ اسْمَكَ وَيَعِيشُونَ فِي حَضرَتِكَ.