Псалтирь 31 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 31

picture

1 У Тебя, Господи, я ищу прибежище. Не дай мне быть постыженным никогда; по Своей праведности спаси меня!

أنتَ مَلْجَأِي يا اللهُ ، فَلا تَخذِلْنِي أبَداً. نَجِّنِي بِبِرِّكَ.

2 У слышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надежной крепостью, чтобы меня спасти в ней.

أمِلْ إلَيَّ أذُنَكَ، وَأسرِعْ إلَى مَعُونَتِي! كُنْ لِي صَخرَةً وَمَلجأً، وَكَقَلْعَةٍ مُحَصَّنَةٍ احمِنِي.

3 Т ы моя скала и крепость; ради Имени Своего веди меня и направляй.

فَأنتَ صَخرَتِي وَحِصْنِي. لِذا اهدِنِي وَقُدْنِي مِنْ أجلِ اسْمِكَ.

4 В ысвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты мое прибежище.

انشِلْنِي مِنَ الفَخِّ الَّذِي نَصَبُوهُ لِي، لِأنِّي عَلَيكَ أعتَمِدُ.

5 В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Господи, Боже истины.

أسْتَوْدِعُ رُوحِي بَينَ يَدَيكَ، فَافدِنِي يا إلَهَ الحَقِّ.

6 Н енавижу тех, кто ничтожных идолов чтит, я на Господа уповаю.

أرفُضْ مَنْ يَخدِمُونَ أوثاناً باطِلَةً. أمّا أنا فَعَلَى اللهِ أتَّكِلُ.

7 Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости, потому что Ты горе мое увидел и узнал о скорби моей души.

أبتَهِجُ وَأرقُصُ فَرَحاً بِمَحَبَّتِكَ وَلُطْفِكَ! إذِ التَفَتَّ إلَى مُعاناتِي وَأدرَكْتَ ضِيقِي.

8 Т ы не отдал меня врагу, но поставил меня на просторном месте.

لَمْ تَترُكْنِي فِي قَبضَةِ عَدُوِّي، بَلْ أطلَقْتَنِي حُرّاً.

9 М не трудно, Господи! Помилуй меня! Ослабли от скорби мои глаза, душа моя и тело мое.

أنا فِي ضِيقٍ يا اللهُ ، فَارحَمْنِي! مُتَضايِقٌ جِدّاً حَتَّى إنَّ عَينَيَّ ذَبُلَتا. حَلقِي وَبَطْنِي يُؤلِمانِنِي.

10 В скорби кончается моя жизнь и годы мои в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.

الحُزْنُ يُنهِي حَياتِي، وَفِي التَّنَهُّدِ تَضِيعُ سَنَواتِي. هُمُومِي تَنهَشُ قُوَّتِي، وَعِظامِي تَذْوِي.

11 И з-за cвоих врагов я в презрении у соседей, поношением стал я для моих друзей, кто увидит меня на улице – убегает.

أعدائِي يَحتَقِرُونَنِي، كَذَلِكَ جِيرانِي. يَخافُ مِنِّي أقرِبائِي. يَرَوْنَنِي فِي الطَّرِيقِ فَيَتَجَنَّبُونَنِي.

12 Я забыт ими, словно мертвый; я – как сосуд разбитый.

نَسِيَنِي النّاسُ كَمَيِّتٍ، أوْ كَآنِيَةٍ مَكْسُورَةٍ.

13 С лышу я клевету от многих; ужас со всех сторон. Они сговариваются против меня: замышляют отнять у меня жизнь.

سَمِعْتُ الفَظائِعَ الَّتِي يُرَدِّدُها النّاسُ حَولِي، عِندَما يَتَشاوَرُونَ وَيَتَآمَرُونَ ضِدِّي، مُخَطِّطِينَ لِنَزْعِ حَياتِي.

14 Н а Тебя, Господи, надеюсь! Я говорю: «Ты мой Бог!»

أمّا أنا يا اللهُ ، فَعَلَيكَ أتَّكِلُ. قُلْتُ: «أنتَ إلَهِي.»

15 В Твоей руке мои дни; избавь меня от врагов и от тех, кто меня преследует.

حَياتِي وَمُسْتَقْبَلِي بَينَ يَدَيكَ. فَخَلِّصْنِي مِنْ أعدائِيَ، وَمِنَ الَّذِينَ يَضطَهِدُونَنِي.

16 П усть сияет Твое лицо над Твоим слугой, спаси меня по верной Своей милости.

ارْضَ عَلَى عَبْدِكَ، وَفِي رَحمَتِكَ خَلِّصْنِي.

17 П усть не постыжусь я, Господи, что взываю к Тебе. Пусть нечестивые постыдятся и, онемев, сойдут в мир мертвых.

استَغَثْتُ يا اللهُ بِكَ. وَلِهَذا لَنْ يَخِيبَ رَجائِي. أمّا الأشْرارُ فَسَيَخْزَوْنَ، وَفِي الهاوِيَةِ يَصْمُتُونَ.

18 П усть умолкнут их лживые уста, что дерзко говорят о праведных с гордыней и презрением.

لِتَخْرَسِ الألسِنَةُ الكاذِبَةُ وَالنّاسُ المُتَكَبِّرُونَ، الحاقِدُونَ الَّذِينَ بِكِبْرِياءٍ وَاحْتِقارٍ يَتَكَلَّمُونَ عَلَى الإنسانِ الصّالِحِ.

19 К ак велика Твоя благость, которую хранишь Ты для тех, кто Тебя боится, которую даришь у всех на глазах тем, кто в Тебе прибежища ищет.

لَكِنَّكَ تدَّخِرُ بَرَكاتٍ عَظِيمَةً لِلَّذِينَ يَتَّقُونَكَ. وَتَفعَلُ الكَثِيرَ لَلمُتَّكِلِينَ عَلَيكَ مِنَ البَشَرِ.

20 Т ы скрываешь их пологом Своего присутствия от козней людских. Ты охраняешь их в Своем жилище от языков сварливых.

تُدخِلُهُمْ إلَى مَحْضَرِكَ، وَتُخفِيهِمْ عَنْ الَّذِينَ يُضْمِرُونَ لَهُمُ الأذَى. تُخَبِّئُهُمْ فِي سِتْرِكَ مِنْ هَجَماتِ مُبغِضِيهِمْ وَألْسِنَتِهِمْ.

21 Б лагословен будь, Господи, Который явил мне чудесную милость Свою, когда я был в городе осажденном.

أُبارِكُ اللهَ لِأنَّهُ أرانِي رَحمَةً عَجِيبَةً، وَأنا مُقَيَّدٌ كَمَدِينَةٍ تَحتَ الحِصارِ.

22 В своем смятении я сказал: «Я изгнан от Твоих очей!» Но Ты услышал мой крик о милости, когда к Тебе я взывал.

قُلْتُ فِي خَوْفِي: «إنِّي أُبْعِدْتُ عَنْ مَحْضَرِكَ» غَيرَ أنَّكَ سَمِعْتَ تَضَرُّعاتِي، حِينَ اسْتَغَثْتُ بِكَ!

23 Л юбите Господа, все святые Его! Господь хранит верных, но сполна воздает надменным.

أحِبُّوا اللهَ يا أتباعَهُ المُخلِصِينَ! فَهُوَ يَحمِي الأُمَناءَ، وَيُجازِي المُتَكَبِّرِينَ ما يَستَحِقُّونَهُ، وَأكثَرَ!

24 М ужайтесь и сердце свое укрепите, все надеющиеся на Господа.

فَتَقَوُّوا وَتَشَجَّعُوا يا كُلَّ مَنْ يَتَرَقَّبُ مَعُونَةَ اللهِ!