1 D eliver me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man;
أنقِذْنِي مِنَ الأشرارِ، يا اللهُ. احمِنِي مِنَ العُنَفاءِ،
2 w hich imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
الَّذِينَ يُخَطِّطُونَ لِلشَّرِّ وَيُثِيرُونَ النِّزاعاتِ.
3 T hey have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. Selah.
ألسِنَتُهُمْ حادَّةٌ كَلِسانِ الأفعَى، وَسُمُّ الأفاعِي عَلَى شِفاهِهِمْ! سِلاهْ
4 K eep me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
مِنْ هَؤُلاءِ الأشرارِ، يا اللهُ ، احمِنِي، احْمِنِي مِنَ هَؤُلاءِ العُنَفاءِ الَّذِينَ يَسعُونَ إلَى إعثارِ قَدَمَيَّ.
5 T he proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
يَنْصِبُ هَؤُلاءِ المُتَغَطرِسُونَ مَصيَدَةً لِي يَحفُرُونَ حُفَراً وَيَبسِطُونَ شِباكَهُمْ قُربَ مَصائِدِهِمْ. يُرِيدُونَ إيقاعِي فِي الشَّرَكِ. سِلاهْ
6 I said unto the Lord, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O Lord.
فَقُلتُ للهِ: «أنتَ إلَهِي.» فَاسْتَمِعْ إلَى التِماسِي رَحمَتَكَ.
7 O God the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
اللهُ هُوَ رَبِّي. مُخَلِّصِي القَدِيرُ أنتَ، فَاحمِنِي فِي يَومِ المَعرَكَةِ.
8 G rant not, O Lord, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
يا اللهُ ، لا تُمَكِّنْ هَؤُلاءِ الأشْرارَ مِنْ مُرادِهِمْ! لا تُوَفِّقْ خُطَطَهُمْ لِئِلّا يَغتَرُّوا بِأنفُسِهِمْ. سِلاهْ
9 A s for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
يُحِيطُونَ بِي رافِعِينَ رُؤُوسَهُمْ. فَاجعَلْ ما يُخَطِّطُونَ لَهُ مِنَ الإساءَةِ يَسحَقُهُمْ.
10 L et burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
أسْقِطْ عَلَيهِمْ جَمراتٌ مُلتَهِبَةٌ. وَادفَعْهُمْ إلَى قُبُورٍ لا يَقُومُونَ مِنها!
11 L et not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
لا تَسمَحْ لِلمُفتَرِينَ بِأنْ يَستَقِرُّوا فِي هَذِهِ الأرْضِ، بَلْ لِيَقتَنِصْهُمُ الشَّرُّ سَرِيعاً.
12 I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
أعلَمُ أنَّ اللهَ سَيَفعَلُ ما هُوَ حَقٌّ لِلمَساكِينِ، وَما هُوَ مُنصِفٌ لِلبائِسِينَ.
13 S urely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
وَأعرِفُ أنَّ الصّالِحِينَ وَالمُستَقِيمِينَ، سَيُكرِمُونَ اسْمَكَ وَيَعِيشُونَ فِي حَضرَتِكَ.