1 T ruly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
انتَظِرِي يا نَفسِيَ اللهَ، فَمِنهُ يَأتِي خَلاصِي!
2 H e only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
هُوَ حِصْنِي وَمُخَلِّصِي! هُوَ قَلعَتِي المُرتَفِعَةُ. فَلا تَهُزُّنِي كَثْرَةُ أعْدائِي!
3 H ow long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
إلَى مَتَى تُواصِلُونَ الهُجُومَ عَلَيَّ؟ إلَى أنْ تَهدِمُونِي كَحائِطٍ مائِلٍ؟
4 T hey only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
رُغمَ كَرامَتِي، يَتَآمَرُونَ لِتَدمِيرِي، مَسرُورِينَ بِأكاذِيبِهِمْ. أمامَ النّاسِ يَمدَحُونَنِي، ثُمَّ يَلعَنُونَنِي فِي قُلُوبِهِمْ. سِلاهْ
5 M y soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
انتَظِرِي يا نَفسِيَ اللهَ، فَمِنهُ يَأتِي رَجائِي.
6 H e only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
هُوَ حِصنِي وَمُخَلِّصِي! هُوَ قَلعَتِي المُرتَفِعَةُ فَلا أخزَى!
7 I n God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
عَلَى اللهِ تَعتَمِدُ كَرامَتِي وَخَلاصِي. هُوَ حِصنِي وَقَلعَتِي المُرتَفِعَةُ.
8 T rust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
ثِقُوا بِهِ أيُّها البَشَرُ. اسكُبُوا قُلُوبَكُمْ أمامَهُ. اللهُ هُوَ مَلجَأُنا. سِلاهْ
9 S urely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
لَكِنَّ البَشَرَ بُخارٌ لا أكثَرَ. ما هُمْ إلّا كِذبَةٌ. وَفِي المَوازِينِ لا يَزِنُونَ أكثَرَ مِنْ بُخارٍ.
10 T rust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
لا تَتَّكِلُوا عَلَى الانتِزاعِ مِنَ الآخَرِينَ، وَلا تَضَعُوا آمالاً كاذِبَةً فِي السَّرِقَةِ. وَإذا زادَتْ ثَروَتُكُمْ، لا تَسمَحُوا بِأنْ تَتَعَلَّقَ قُلُوبُكُمْ بِالثَّرْوَةِ.
11 G od hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
حَينَ تَكَلَّمَ اللهُ مَرَّةً، فَهِمْتُ هَذَينِ الأمرَينِ: «أنَّ القُوَّةَ للهِ،
12 A lso unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
وَأنَّ الرَّحمَةَ لَكَ يا رَبُّ.» أنتَ تُجازِي الجَميعَ بِحَسَبِ أعمالِهِمْ.